Traducción para "each of approaches" a ruso
Ejemplos de traducción
Participants underscored the importance of understanding the practical limitations of each individual approach and the lessons learned from its previous applications.
Участники обратили особое внимание на важность понимания практических ограничений каждого отдельного подхода и уроков, извлеченных в ходе их применения в прошлом.
The first section was a general commentary in which alternative policy options and approaches to different issues were considered, including the impact of socio-economic factors and, as far as possible, the advantages and disadvantages of each individual approach.
Первый раздел включает общие комментарии, в которых рассматриваются альтернативные варианты политики и подходы к различным вопросам, включая влияние социально-экономических факторов и, насколько это возможно, преимущества и недостатки каждого отдельного подхода.
Each organizational approach has its merits and disadvantages; but in countries with several market surveillance bodies it is useful to have a mechanism for inter-agency cooperation (such as exists, for example, in Romania and Bulgaria) for coordination of their work and that of other agencies (customs, consumer protection, etc.).
Каждый организационный подход имеет свои преимущества и недостатки; однако в странах, имеющих несколько органов по надзору за рынком, целесообразно создавать механизмы межучрежденческого сотрудничества (такие, которые существуют, например, в Румынии и Болгарии) для координации их работы и работы других учреждений (таможенных органов, органов, занимающихся защитой потребителей, и т.д.).
14. The main issues covered in the presentations were the major problems and priorities in each country; approaches to implementing the Convention including institutional coordination and strengthening; the status of NAP preparation and implementation and the constraints, such as the need for financing, inadequate capacities, technical know-how and monitoring capability.
14. Среди основных вопросов, затрагивавшихся в выступлениях, были главные проблемы и приоритеты каждой страны; подходы к осуществлению Конвенции, включая институциональную координацию и наращивание потенциала; состояние подготовки и осуществления НПД и сдерживающие факторы, такие, как потребность в финансировании, отсутствие надлежащих возможностей, технических знаний и опыта, а также потенциала в области мониторинга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test