Traducción para "dual task" a ruso
Ejemplos de traducción
The Conference was charged with the dual task of reviewing the Treaty's operation and deciding on its extension.
2. Перед Конференцией поставлена двойная задача - рассмотреть действие Договора и принять решение о его продлении.
The dual task of maintaining peace and at the same time creating conditions for the elimination of structural sources of conflict is an enormous challenge to this Organization.
Двойная задача поддержания мира и создания условий для ликвидации структурных источников конфликта является серьезным вызовом для Организации.
According to one participant, the Council has the dual task of defending the human rights of both listed individuals and victims of terrorism.
По мнению одного из участников, перед Советом стоит двойная задача -- защитить права включенных в перечень лиц и права жертв терроризма.
Governments have a dual task: (a) to create a political and economic system in which entrepreneurship will flourish and (b) to channel that entrepreneurship in productive directions.
Перед правительствами стоит двойная задача: а) создать политическую и экономическую систему, в рамках которой будет процветать предпринимательство, и b) направить развитие предпринимательской деятельности в продуктивном направлении.
For the European Union, the establishment of a dialogue among cultures requires the international community to shoulder the dual task of preserving cultural diversity while protecting against the risk of misunderstanding that such diversity can engender.
По мнению Европейского союза, установление диалога между культурами требует от международного сообщества выполнения двойной задачи: сохранения культурного разнообразия и в то же время защиты от угрозы недопонимания того, к чему может привести такое разнообразие.
83. The functions of the Child Welfare Council were changed: it no longer has the dual task, which it had under the old Act, of giving the child welfare committees advice in connection with the resolution of individual cases and giving final rulings in the same cases.
83. Были изменены функции Совета по благосостоянию детей: в настоящее время он освобожден от возлагавшейся на него ранее действовавшим законом двойной задачи предоставления комитетам по благосостоянию детей консультаций в отношении принятия решений по отдельным делам и вынесения окончательных решений по тем же делам.
Its efforts over the recent decades had been highly successful, with the number of people living in poverty falling from 250 million to under 24 million, but still it faced the dual tasks of catering to the needs of the remaining poor while consolidating its achievements.
Его усилия за последние десятилетия были очень успешными: число людей, живущих в условиях нищеты, сократилось с 250 миллионов человек до менее 24 миллионов, но перед ним попрежнему стоит двойная задача удовлетворения потребностей тех, кто остается бедным, и одновременной консолидации достигнутых результатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test