Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Nikolai DROZDOV (Russia).
Николай ДРОЗДОВ (Россия).
Four members were unable to attend: Princess Basma Bint Talal, Nikolai Drozdov, David Hamburg and Maurice Strong.
В работе сессии не смогли принять участие: принцесса Басма Бинт Талал, Николай Дроздов, Дэвид Хамбург и Морис Стронг.
33. Mr. DROZDOV (Ukraine) said that his delegation did not fully agree with the recommendations contained in the report of ICSC (A/50/30).
33. Г-н ДРОЗДОВ (Украина) говорит, что его делегация не полностью согласна с рекомендациями, содержащимися в докладе КМГС (A/50/30).
Mr. DROZDOV (Ukraine) said that the measures taken to restructure the Secretariat and ensure its efficiency would strengthen the authority of the United Nations.
53. Г-н ДРОЗДОВ (Украина) говорит, что меры по перестройке Секретариата и обеспечению его эффективности приведут к укреплению авторитета Организации Объединенных Наций.
Mr. DROZDOV (Ukraine) said that his delegation attached considerable importance to the common system and shared the view that the staff of the United Nations was a very important asset of the Organization.
39. Г-н ДРОЗДОВ (Украина) говорит, что его делегация придает особое значение общей системе и разделяет мнение, что сотрудники Организации Объединенных Наций являются очень важным достоянием Организации.
Mr. DROZDOV (Ukraine) said that he shared the concerns expressed by the representative of Mexico and by other delegations about the timetable for the informal consultations on the scale of assessments, since a decision on the issue must be taken in a timely manner.
62. Г-н ДРОЗДОВ (Украина) говорит, что он разделяет озабоченность представителя Мексики и других делегаций по поводу графика неофициальных консультаций по вопросу о шкале начисляемых взносов, поскольку необходимо своевременно принять решение по этому вопросу.
Twelve members of the Board attended: Maria Julia Alsogaray, Birgitta Dahl, Nikolai Drozdov, David Hamburg, Abid Hussein, Laura Novoa, David Pearce, Qu Geping, Maurice Strong, Suh Sang-Mok, Mostafa Tolba and Ernst-Ulrich von Weizsäcker.
В ее работе приняли участие 12 членов Комитета: Мария Хулия Альсогарай, Бригитта Даль, Николай Дроздов, Дэвид Хамбург, Абид Хуссейн, Лаура Новоа, Дэвид Пирс, Цюй Гепин, Морис Стронг, Су Санг-Мок, Мустафа Толба и Эрнст-Ульрих фон Вайтзеккер.
63. Mr. DROZDOV (Ukraine) said that his delegation had taken note with satisfaction of ICSC's recommendations concerning human resources management, in particular the introduction of an objective, realistic and results-based performance appraisal system, which would be one of the key components of management reform.
63. Г-н ДРОЗДОВ (Украина) говорит, что его делегация с одобрением отмечает рекомендации КМГС в отношении управления людскими ресурсами и, в частности, создание объективной и реалистичной системы оценки служебной деятельности, основанной на утвержденных требованиях и компетентности, которая станет одним из ключевых элементов механизма, призванного улучшить управление.
Director of Photography Maksim Drozdov
Оператор-постановщик Максим Дроздов
Please update the Committee on the outcome of investigations and criminal cases on Pavel Drozdov and Sergei Nazarov, both of whom died in detention in 2012 (para. 6).
Просьба представить Комитету обновленную информацию о результатах расследований и уголовных делах, касающихся Павла Дроздова и Сергея Назарова, которые скончались в заключении в 2012 году (пункт 6).
The Committee is also concerned about the State party's statement in its report that no cases of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had been found in remand centres, whereas the Committee is aware of many recent reports documenting acts of torture in such centres, for example in the cases of Pavel Drozdov and Sergei Nazarov, both of whom died following torture in detention in 2012 (arts. 2, 4, 12 and 16).
Обеспокоен Комитет и содержащимся в докладе государства-участника утверждением о том, что случаев пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство видов обращения и наказания в СИЗО выявлено не было, хотя Комитету хорошо известны многочисленные недавние сообщения о применении пыток в подобных местах, например, в отношении Павла Дроздова и Сергея Назарова, которые скончались в заключении в 2012 году после применения к ним пыток (статьи 2, 4, 12 и 16).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test