Traducción para "documents using" a ruso
Documents using
  • документы, использующие
  • документы, используя
Ejemplos de traducción
документы, использующие
Single Administrative Document (used within the European Union)
единый административный документ (используется в странах Европейского союза);
The Chair will introduce the new members of the Committee to the key documents used by the Committee, including:
3. Председатель ознакомит новых членов Комитета с основными документами, использующимися Комитетом, включая такие, как:
* All documents used by the informal group can be found on the UNECE/WP.29/GRSP website.
* Все документы, использующиеся неофициальной группой, можно получить на вебсайте GRSP WP.29 ЕЭК ООН.
In line with this approach, this document uses generic, functional terminology to describe steps in the project cycle and the institutions of JI.
В соответствии с таким подходом в настоящем документе используется общая функциональная терминология для описания шагов в области проектного цикла и в рамках институтов СО.
The Chair introduced the new members of the Committee (those nominated by Azerbaijan, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovenia) to the key documents used by the Committee, including:
7. Председатель ознакомил новых членов Комитета (назначенных Азербайджаном, Болгарией, Республикой Молдова и Словенией) с основными документами, использующимися Комитетом, включая:
4. For the sake of clarity, the present document uses the same wording as ADR, although some different terms were used in the OECD/PIARC report.
4. В интересах ясности в настоящем документе используются те же формулировки, что и в ДОПОГ, хотя в докладе ОЭСР/ПМАДК употреблялся ряд иных терминов.
At least 4 tools and guidance documents used by at least 20 countries for the revision and implementation of ecosystem-based NPAs and other policy frameworks.
По меньшей мере 4 инструмента и руководящих документа используются не менее чем 20 странами для пересмотра и осуществления НПД на основе экосистемных подходов и других директивных рамок.
48. The PPP Model outlined in the present document uses 2010 GNI per capita PPP data and 2009 World Bank population data.
48. В модели ППС, описанной в настоящем документе, используются данные о ВНД на душу населения, рассчитанные по ППС, за 2010 год и данные Всемирного банка о численности населения за 2009 год.
This can make public access more difficult in those cases where documents may fall into a "grey" area, such as preparatory or background documents used in decision-making processes.
Это может затруднять доступ общественности в тех случаях, когда документы могут относиться к "серой" области, т.е. такие документы, как подготовительные или справочные документы, использующиеся в процессах принятия решений.
The subprogramme will achieve this by working to reduce barriers to trade in goods and services caused by differences in regulatory approaches and differences in the procedures, standards and documents used by governments and business for trade.
Подпрограмма достигнет этой цели путем осуществления деятельности, направленной на сокращение барьеров торговли товарами и услугами, возникающих в результате наличия различий в нормативных подходах и процедурах, стандартах и документах, использующихся правительствами и деловыми кругами в области торговли.
документы, используя
The organization should submit information on every item listed in that document, using separate pages if needed, but no more than eight pages overall;
Организация должна представить информацию по каждому пункту, указанному в этом документе, используя при необходимости отдельные листы, но не выходя за рамки восьми страниц общего объема.
Delegates also requested to make less specific a reference to a financing coordination unit throughout the document using instead the words "project preparation facility (financing coordination unit)".
Делегаты также обратились с просьбой сделать менее конкретной ссылку на группу по координации финансирования во всем документе, используя вместо этого названия слова "механизм подготовки проектов (группа по координации финансирования)".
It allowed users to access the system and search for documents using any of the six official languages of the United Nations, as opposed to the old system, which had limited the search function to English and French.
Это позволило пользователям получать доступ к системе и вести поиск документов, используя любой из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, в противоположность старой системе, где функция поиска ограничивалась английским и французским языками.
The new system was to be delivered in two phases. The first phase, nearly completed, was a one-to-one migration of the system to the new platform; the second would provide for non-Roman language support functions, allowing users to access it and search the documents using any of the six official languages of the United Nations.
Новая система должна быть введена в действие в два этапа; первый этап, который к настоящему времени почти завершен, представляет собой полную миграцию системы на новую платформу; на втором этапе будут обеспечены функции поддержки языков, не использующих латинский алфавит, что позволит пользователям получать доступ к ней и вести поиск документов, используя любой из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.
9. Phase 2 (non-Roman language support function): in this phase, additional functionality will be implemented to the new optical disk system so that users can access it and search the documents using any of the six official languages of the United Nations, as opposed to the current system, which limits the search function to English and French.
9. Этап 2 (функции поддержки языков, не использующих латинский алфавит): на этом этапе в новую систему на оптических дисках будут введены дополнительные выполняемые функции, с тем чтобы пользователи могли получить к ней доступ и искать документы, используя любой из шести официальных языков Организации Объединенных Наций в отличие от нынешней системы, где функция поиска ограничивается английским и французским языками.
(d) Review the matrices for all States Members of the United Nations by August 2014 to allow the information to be reflected in the annual review of implementation; update and maintain the matrices as "living documents" using incoming first reports and submissions of additional information from States, researching available websites of Governments and international, regional and subregional organizations and conducting dialogue with States (including during country visits conducted at the invitation of States) and participate in relevant outreach or implementation activities to gather relevant information on national implementation efforts; make the matrices available to States and encourage States to strengthen their efforts to regularly share with the Committee information that updates their efforts to implement resolution 1540 (2004);
d) до августа 2014 года провести обзор сводных таблиц по всем государствам -- членам Организации Объединенных Наций, с тем чтобы соответствующая информация была отражена в ежегодном обзоре осуществления резолюции; обновлять и вести эти сводные таблицы, с тем чтобы они были <<живыми документами>>, используя для этого представляемые государствами первые доклады и дополнительные материалы, изучая информацию, размещаемую на веб-сайтах правительств и международных, региональных и субрегиональных организаций, и ведя диалог с государствами (в том числе во время поездок в страны по их приглашению), а также участвовать в соответствующих просветительских и практических мероприятиях для сбора соответствующей информации о национальных усилиях по осуществлению резолюции; представлять сводные таблицы государствам и содействовать активизации ими своих усилий по регулярному представлению Комитету последней информации об их работе по осуществлению резолюции 1540 (2004);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test