Traducción para "distorted is" a ruso
Ejemplos de traducción
This issue has been distorted.
Реальная ситуация искажена.
The issues covered by the newspaper Salaam have been distorted.
Ситуация, о которой сообщает газета "Салам", искажена.
It was felt that the real situation had been distorted.
Высказывалось мнение, что в данном случае реальное положение было искажено.
Third through final sentences: This issue has been distorted.
С третьего по последнее предложение: Реальная ситуация искажена.
Related initiatives could be linked without distorting their primary purposes.
Соответствующие инициативы можно взаимоувязывать не искажая их исходных целей.
They have also grossly exaggerated events, thereby distorting the truth.
Они также значительно преувеличивали произошедшие события, тем самым искажая истину.
By distorting the facts they have become Israel's accomplices in that act.
Однако, намеренно искажая факты, они становятся лишь пособниками Израиля в этом преступлении.
However, the use made of that information appears to the Mission to have been knowingly distorted.
Однако при использовании этой информации она была, как считает Миссия, умышленно искажена.
The result is that for an important segment of expenditures we have distortion right at the level of basic data ...”;
В результате этого на уровне исходных данных был искажен значительный сегмент расходов ...";
Her eyes bulged as if they were about to pop out, and her forehead and her whole face were contracted and distorted in convulsion.
Глаза были вытаращены, как будто хотели выпрыгнуть, а лоб и всё лицо были сморщены и искажены судорогой.
The criminal firmly, precisely, and clearly supported his statement, without confusing the circumstances, without softening them in his favor, without distorting the facts, without forgetting the slightest detail.
Преступник твердо, точно и ясно поддерживал свое показание, не запутывая обстоятельств, не смягчая их в свою пользу, не искажая фактов, не забывая малейшей подробности.
The true distortion is the oft-repeated claim that resolution 242 (1967) calls for full and complete withdrawal from the territories that came under Israeli control in 1967.
Подлинным искажением является часто звучащее заявление о том, что в резолюции 242 (1967) предусмотрен полный и окончательный вывод с территорий, оказавшихся под контролем Израиля в 1967 году.
Such a distortion is the Turkish representative's allegation that Greece ignores international law as far as its national airspace is concerned, although Turkey had respected from 1931 the delimitation of Greek airspace to 10 nautical miles.
Таким искажением является утверждение турецкого представителя о том, что Греция игнорирует международное право в том, что касается национального воздушного пространства, хотя Турция с 1931 года уважала делимитацию греческого воздушного пространства, распространяющегося на 10 морских миль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test