Ejemplos de traducción
Identify common and distinguishing features among different codes
идентифицировать общие и отличительные особенности среди разных кодексов
A distinguishing feature of expenditures from this source is the regular fluctuations that occurred between 1982 and 1989.
Отличительной особенностью расходов, покрываемых за счет этого источника, являются регулярные колебания в период 1982-1989 годов.
Indian OFDI activities have emerged as distinguishing features of the Indian economy since the 1990s.
44. Появление индийских ВПИИ стало отличительной особенностью индийской экономики в период после 90-х годов.
The two distinguishing features of the ongoing recovery as opposed to previous upturns have been its swiftness and remarkable strength.
Двумя отличительными особенностями нынешнего роста по сравнению с предыдущими подъемами являются его быстрота и исключительная мощность.
A distinguishing feature of the National Plan of Action is the presence of base indicators developed for monitoring and evaluating the progress of gender policy.
Отличительной особенностью Национального плана действий является наличие разработанных базовых индикаторов для мониторинга и оценки продвижения гендерной политики.
The distinguishing features of this concept were its non-bureaucratic practices, the learning process, and new forms of accountability.
Отличительными особенностями этой концепции являются отказ от бюрократизации практической деятельности, постоянный учет извлеченных уроков и внедрение новых способов обеспечения подотчетности.
One of the distinguishing features of Censuses of Population and Housing is the extent to which a comprehensive classification of geographic characteristics can be undertaken.
178. Одной из отличительных особенностей переписей населения и жилищного фонда является та степень, в которой может осуществляться всеобъемлющая классификация географических признаков.
Its distinguishing feature is the systematic use of a statistical approach in all the main calculations of the orbital dynamics of space debris objects.
Отличительной особенностью модели является последовательное применение статистического подхода для решения всех основных задач орбитальной динамики объектов космического мусора.
The advisory procedure under the Implementation Committee was a distinguishing feature of the mechanism vis-à-vis other mechanisms of a similar nature.
Консультативная процедура, использующаяся в рамках Комитета по осуществлению, является отличительной особенностью данного механизма в сравнении с другими механизмами аналогичного характера.
1. One of the distinguishing features of censuses of population and housing is the extent to which a comprehensive classification of geographic characteristics can be undertaken.
1. Одной из отличительных особенностей переписей населения и жилищного фонда является та степень, в которой может осуществляться всеобъемлющая классификация географических признаков.
Our suspect does have one distinguishing feature, however:
Однако наш подозреваемый имеет одну отличительную особенность:
You know, the single distinguishing feature of the Royal Commission, my friend, is that it lasts for a thousand years and that is how we will bill them.
Дружочек, знаешь, что отличительная особенность Королевской комиссии в том, что она затягивается на тысячелетия, и именно на такие суммы будут наши счета.
Common approaches and the identification of practical and realistic measures to achieve that objective, involving all Member States, are among their distinguishing features and hallmarks.
К числу их характерных и отличительных признаков относится общность подходов и выявление практических и реалистичных мер по достижению этой цели с участием всех государств-членов.
She further argues that the title of nobility is itself a distinguishing feature of the family, a legacy of her ancestors, and that she therefore cannot be denied the further protection of article 3 in conjunction with article 17 of the Covenant.
Далее автор утверждает, что сам дворянский титул является семейным отличительным признаком, памятью о предках, и поэтому ей не может быть отказано в защите по статье 3 в сочетании со статьей 17 Пакта.
The concern with human rights has become one of the distinguishing features of the present age, given form by a series of international, regional and national initiatives to make the practice of human rights values a reality in daily life.
Обеспокоенность соблюдением прав человека стала одним из отличительных признаков настоящего времени, воплотившись в виде ряда международных, региональных и национальных инициатив, имеющих своей целью сделать практику соблюдения прав человека реальностью повседневной жизни.
Part I -- Distinguishing features of the Tribunal
Часть I -- Отличительные черты Трибунала
But what is the distinguishing feature of such incompetence?
Однако какова отличительная черта отсутствия компетенции?
The distinguishing feature of the last two decades has been the spread of democracy worldwide.
Отличительной чертой последних двух десятилетий было распространение демократии по всей планете.
One of the distinguishing features of our nuclear-free zone is its environmental aspect.
Одной из отличительных черт нашей безъядерной зоны является ее экологическая направленность.
60. The rapid growth in legislation is a distinguishing feature of the modern legal system in Uzbekistan.
Быстрый рост законодательного массива - отличительная черта современной правовой системы Узбекистана.
A distinguishing feature of such offences is that they undermine citizens' belief in the protection of their rights and interests.
Отличительной чертой указанных преступлений является то, что они подрывают у граждан уверенность в защищенности их прав и интересов.
A special and distinguishing feature of the Iraqi people is that these groups have lived side by side for centuries.
Особенной и отличительной чертой иракского народа является то, что эти группы веками живут бок о бок.
The distinguishing features of this sphere today are pluralism of information, a rapidly growing newspaper industry, and growing competition.
Их отличительной чертой стали информационный плюрализм, бурно развивающаяся газетная индустрия, растущая конкуренция.
The distinguishing feature of these shareholder claims is the overlapping claim filed in the "E4" group of claims.
Отличительной чертой этих претензий, поданных акционерами, является дублирующая претензия, поступившая в группе претензий "Е4".
The distinguishing feature of these shareholder claims is the absence of an overlapping claim filed in the "E4" group of claims.
Отличительной чертой этих претензий акционеров является отсутствие дублирующей претензии, поданной в группе претензий "Е4".
This cat literally has no distinguishing features.
У кота нет вообще никаких отличительных черт.
Um, does he have any distinguishing features, freckles, birthmarks, anything like that?
У него есть отличительные черты, веснушки, родинки, что-то типа того?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test