Traducción para "different programmes" a ruso
Ejemplos de traducción
In Mexico, the Secretary for Social Development revised the operational rules for the country's different programmes to ensure gender-responsive implementation.
В Мексике секретарь по вопросам социального развития провел обзор оперативных правил разных программ страны для обеспечения их осуществления с учетом гендерной проблематики.
FAO has different programmes and departments to cover prevention, preparedness and early warning, as well as impact and needs assessments, emergency relief and rehabilitation.
ФАО располагает разными программами и департаментами для охвата таких направлений деятельности, как предотвращение, обеспечение готовности и раннее предупреждение, а также оценка воздействия и потребностей, чрезвычайная помощь и восстановление.
10. FAO has different programmes and departments to cover prevention, preparedness and early warning, as well as impact and needs assessments, emergency relief and rehabilitation.
10. ФАО имеет разные программы и департаменты для охвата таких направлений деятельности, как предотвращение, обеспечение готовности и раннее предупреждение, а также оценки воздействия и потребностей, чрезвычайная помощь и восстановление.
Develop a combination of different programmes that address a continuous supply of income to vulnerable groups and effective delivery systems restructured on the basis of need and best practices in order to address the issue of mainstreaming.
Разработать комбинацию разных программ, которая обеспечивала бы непрерывное предоставление дохода уязвимым контингентам и эффективные системы обеспечения, реконструированные исходя из нужд и наилучшей практики, с тем чтобы урегулировать проблему интеграции.
More specifically, respondents believed that thematic evaluations would: encourage interdisciplinary approaches and cooperation among United Nations programmes; prove useful for the purposes of planning, policy-making and strategic goal setting; improve programme performance and relevance; and provide an assessment of issues and topics in which several different programmes play a role.
Если говорить более конкретно, то, по мнению респондентов, проведение тематических оценок будет способствовать разработке междисциплинарных подходов и расширению сотрудничества между программами Организации Объединенных Наций; будет полезно для целей планирования, директивной деятельности и с точки зрения постановки стратегических целей; повысит эффективность осуществления и актуальность программ; позволит проанализировать те проблемы и вопросы, которыми в той или иной степени занимаются разные программы.
Let us look again at the different programmes.
Давайте опять посмотрим на различные программы.
But women and men choose different programmes.
Однако женщины и мужчины выбирают различные программы.
Students take part together in different programmes and classes.
Учащиеся вместе участвуют в различных программах и занятиях.
The establishment of priorities within different programmes belongs to Member States.
Установление приоритетов в рамках различных программ - это дело государств-членов.
This implies incorporating the gender perspective into the different programmes of work of the organization.
Это предполагает включение гендерной перспективы в различные программы работы организации.
188. Several development partners are subsidizing different programmes and strategic plans.
188. Многие партнеры субсидируют различные программы и стратегические планы, в частности:
Further convergence of methods and possible integration of different programmes seem desirable.
Представляется целесообразным стремиться к дальнейшему сближению методов и возможной интеграции различных программ.
There are three different programmes operating across the country, targeting children in primary schools.
Во всей стране действуют три различные программы, ориентированные на учащихся начальной школы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test