Traducción para "develop using" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The whole application has been developed using ASP.NET technology.
Прикладная программа была целиком разработана с использованием технологии ASP.NET.
This could be developed using existing forms from different countries.
Данное руководство могло бы быть разработано с использованием принятых в различных странах формуляров.
Viable alternatives have been developed using the two different approaches, as set out below.
Ниже излагаются жизнеспособные варианты, разработанные с использованием этих двух разных подходов.
The software tools were developed using the programming languages C, Perl, Visual Basic and Assembler.
Средства программного обеспечения были разработаны с использованием языков программирования C, Perl, Visual Basic и Assembler.
Core Components developed using the Core Components Technical Specification can be found in a UN/CEFACT database.
Ключевые компоненты, разработанные с использованием Технической спецификации ключевых компонентов, можно найти в базе данных СЕФАКТ ООН.
Training programmes and capacity-building could be developed using the above-mentioned `guidelines/tool kit/handbook'.
f) учебные программы и мероприятия по укреплению потенциала могут быть разработаны с использованием вышеупомянутых "руководящих принципов/информационных пособий/справочников".
53. A baseline scenario developed using the methodology mentioned in paragraph 51 above can be summarized as having the following elements:
53. Базовый вариант, разработанный с использованием методологии, описанной в вышеприведенном пункте 51, можно вкратце охарактеризовать следующим образом:
Those budgets had been developed using a common template devised within the group, which allowed direct comparisons between countries.
Эти балансы были разработаны с использованием единого шаблона, подготовленного в рамках группы, что позволило произвести прямые сравнения между странами.
The Department also agreed to develop, using internal expertise, separate training programmes for its core functions and for staff development.
Департамент согласился разработать с использованием имеющихся специалистов отдельные учебные программы, посвященные его основным функциям и повышению квалификации персонала.
The resident auditors' audit plans for 2003 have been formulated on the basis of risk registers that were developed using the pilot risk assessment methodology.
Планы ревизий ревизоров-резидентов на 2003 год были подготовлены на основе реестров рисков, разработанных с использованием экспериментальной методологии оценки рисков.
These opportunities or entry-points can be found in research and analysis, policy development, use of statistics, training events and workshops/conferences, as well as in planning and implementing projects and programmes.
Эти возможности, или точки проникновения, могут быть выявлены в рамках исследований и анализа, разработки политики, использования статистики, проведения учебных мероприятий и рабочих совещаний/конференций, а также в рамках планирования и осуществления проектов и программ.
(c) Continued implementation of the Subregional Action Programme under UNCCD and its further development using funding secured both from the Global Mechanism of UNCCD and from the Organization of Petroleum Exporting Countries.
с) непрерывное осуществление субрегиональной программы действий в рамках КБО ООН и ее дальнейшая разработка с использованием финансовых средств, обеспечиваемых как по линии глобального механизма КБО ООН, так и Организации стран-экспортеров нефти.
information, software or technology for the design, development, use, storage, manufacture, maintenance or support of entries 1 to 11 above, or of biological weapons or any component thereof, or of biological defence and training activities or defence.
, информация, компьютерные программы и технология, необходимые для разработки, производства, использования или технического обслуживания средств, перечисленных в пунктах 1-11 выше, или биологического оружия или любой из их комплектующих частей или для использования в целях биологической защиты и обучения.
18. The Advisory Committee was further informed that the Emergency Preparedness and Support Team was in discussions with UNICEF, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and other agencies, funds and programmes regarding the development, using the Team's capacity-building initiative and training tools, of a support programme encompassing risk-based preparedness and emergency and post-emergency response.
18. Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что Группа по вопросам готовности и поддержки в чрезвычайных ситуациях обсуждает с ЮНИСЕФ, Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и другими учреждениями, фондами и программами вопросы, касающиеся разработки -- с использованием механизмов по наращиванию потенциала и профессиональной подготовке Группы -- программы поддержки, охватывающей обеспечение готовности на основе оценки рисков и реагирование на чрезвычайные ситуации и принятие мер после чрезвычайных ситуаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test