Ejemplos de traducción
This nation no longer exercises a monopoly over international decisions, and consequently is not the exclusive determinant of their legitimacy.
Такая страна больше не обладает монополией на принятие международных решений, а следовательно не является исключительным определителем их законности.
. the structural determinants method, which was an indirect approach using a Cobb-Douglas production function;
- метод структурных определителей, который предусматривает косвенное измерение выпуска с использованием производственной функции Кобба-Дугласа;
In sectors where the sectoral determinations are established, the Commission ensures that minimum wages are not determined on the basis of gender but rather on the criterion as spelt out in the Act.
В секторах, где установлены секторальные определители, Комиссия обеспечивает, чтобы минимальная заработная плата определялась не на основе гендерной принадлежности, а на основе критерия, изложенного в Законе.
The main problem with the structural determinants method was that it was very time consuming, and a lot of debatable assumptions had to be made because of the lack of data.
Главной проблемой, связанной с применением метода структурных определителей, является то, что он требует очень больших трудозатрат и использования большого числа спорных гипотез из-за отсутствия данных.
37. For an economy which is still heavily dependent on subsistence agriculture land is not only the most important means of production, it is also an important determinant of social status.
37. Для экономики, которая все еще в значительной степени зависит от натурального сельского хозяйства, земля является не только главным средством производства, но также и важным определителем социального статуса.
Since the concept of lack of good faith is not precise, its use as a measure for commercial fraud sometimes serves as an explanation of a conclusion that commercial fraud has occurred rather than as a measure by which its presence can be determined, especially in borderline situations.
Поскольку понятие недобросовестности точно не определено, его использование в качестве определителя коммерческого мошенничества служит разъяснением вывода о наличии коммерческого мошенничества, а не показателем, с помощью которого такое наличие может быть установлено, особенно в "пограничных" ситуациях.
17. It should be noted that the main factor in determining ethnicity is the concept of ethnic identity, that is, a person's recognition that he or she belongs to one particular ethnic group or another, which is based on a shared language, history, culture, way of life, management practices and so on.
17. Следует отметить, что основным этническим определителем считается понятие этнической идентичности, то есть осознание человеком своей принадлежности к той или иной этнической группе, что базируется на общности языка, исторической судьбы, культуры, быта, методов хозяйствования и т.д.
For Parties that may previously have been in non-compliance and that have decisions outlining plans of actions with benchmarks, the limits specified in those decisions are used as the primary determinant of that Party's adherence to its obligations to reduce its production and consumption levels.
34. Для Сторон, которые, возможно, ранее находились в состоянии несоблюдения и в отношении которых были вынесены решения, отражающие планы действий с конкретными по срокам целевыми показателями, определенными в этих решениях, используются в качестве основного определителя соблюдения Стороной обязательств по сокращению уровней производства и потребления.
For parties that may previously have been in non-compliance and that have decisions outlining plans of actions with time-specific benchmarks for returning to compliance, the limits specified in those decisions are used as the primary determinant of those parties' adherence to their obligations to reduce their production and consumption levels.
23. Для Сторон, которые ранее были замечены в несоблюдении и в отношении которых имеются решения и планы действий с конкретными сроками для их возврата к соблюдению, предельные значения, указанные в этих решениях, используются в качестве главного определителя соблюдения этими Сторонами своих обязательств по сокращению своих уровней производства и потребления.
When the Special Rapporteur talks about the underlying determinants of health, he is not referring only to determinants such as safe drinking water and adequate sanitation, but also to the social determinants of health.
Когда Специальный докладчик говорит об основополагающих детерминантах здоровья, он имеет в виду не только такие детерминанты, как безопасная питьевая вода и надлежащие санитарные условия, но и социальные детерминанты здоровья.
Underlying determinants of health
Главные детерминанты здоровья
The main determinants of health
Основные детерминанты здоровья
Selected health determinants:
Отобранные детерминанты здоровья:
(d) Influencing the determinants of health;
d) воздействие на детерминанты здоровья;
Determinants of foreign direct investment
Детерминанты прямых иностранных инвестиций
D. Measurement of entrepreneurship determinants
D. Измерение детерминантов предпринимательства
Addressing the social determinants of health
Рассмотрение социальных детерминантов здоровья
II. Commission on Social Determinants of Health
Комиссия по социальным детерминантам здоровья
It had Fourier series, Bessel functions, determinants, elliptic functions—all kinds of wonderful stuff that I didn’t know anything about.
Я разобрался в рядах Фурье, в бесселевых функциях, в детерминантах, в эллиптических функциях — во множестве замечательных вещей, о которых ничего до той поры не знал.
Kelly Bridgeman having AIDS was the determining factor.
Келли Бриджмен больна СПИДом, и это стало определяющим фактором.
Yeah, well, don't let Hodges be the determining factor.
- Да, что ж, не позволяй Ходжесу быть определяющим фактором.
I know I do. But it's how we deal with it that determines who we are as men.
Но определяющим фактором является то, держим ли мы эту злобу.
It never occurred to them that the sound of the heart might be the determining factor.
Им никогда не приходило в голову, что стук сердца может быть определяющим фактором.
And more than that, it was that study of spiral knot determinants that led to everything else.
И более того, это стало определяющим фактором в исследование спиральных узлов, что в свою очередь привело ко всему остальному.
It has everything to do with it, because in a case like this, that's the primary determinant for whether it qualifies or not.
Здесь всё связано, потому что в подобном случае это является определяющим фактором того, подходит дело или нет.
Okay, as far as we can tell, a person's willingness to reveal themselves is the one determining factor in getting asked to stay at the church's headquarters, so... fess up.
Насколько мы можем судить, готовность человека раскрыться - определяющий фактор, чтобы остаться, в церковном штабе, так что признавайся.
The determining factor is "representativity".
Решающим фактором в этом случае является "представительство".
VI. Risk factors and determinants
VI. Факторы риска и решающие факторы
Only the competence of the candidate in playing the violin should be the determining factor.
Решающим фактором должна быть квалификация кандидата-скрипача.
Analysis of determinants and implications of new migratory patterns.
Анализ решающих факторов и последствий новых миграционных тенденций.
Access to finance is therefore a crucial determinant of a nation's competitiveness.
Поэтому доступ к финансированию - один из решающих факторов конкурентоспособности страны.
It is not clear what constitutes a decisive determination of the question.
В данном случае неясно, что выступает решающим фактором при решении этого вопроса.
In the stabilization phase, the dominant determinant is a decline in birth rates.
На этапе стабилизации решающим фактором является снижение темпов рождаемости.
Creating a sense of ownership was seen as a determining factor for sustainability.
В качестве решающего фактора устойчивости рассматривалось воспитание чувства хозяина.
- Infrastructure requirements as a determinant of sustainable energy systems:
- Требования в отношении инфраструктуры как один из решающих факторов, определяющих устойчивые энергетические системы:
For strategic evaluations, timeliness was a determining factor in selection.
Что касается стратегических оценок, то решающим фактором в процессе отбора является своевременность.
Well, as I said, age is not always a determining factor.
Я уже упоминал, что возраст не всегда бывает решающим фактором.
Well, the match lasting' the bout up until the particular inaccuracy, particular unusually that should be the ultimate determining factor in about the twelve-round experience, the heart of a champion margarine hat.
Что ж, схватка матча продолжается до определенного промаха, определенного необычно, что должно стать решающим фактором на протяжении двенадцати раундов, сердце чемпиона маргарин шляпа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test