Traducción para "detail to" a ruso
Ejemplos de traducción
The details of migration will be included as part of the detailed timetable.
Подробные сведения о постепенном переходе будут представлены вместе с информацией о подробном графике.
Public Use SAR GOR and less detail or no geography and more detail
По 9 регионам с меньшими подробностями или без географической привязки с большими подробностями
Keep the details to yourself.
Попрошу без подробностей.
The details to Khosa's death are compartmented.
Подробности смерти Косы засекречены.
That is a morbid detail to note.
Это замечание болезненно подробно.
I leave those details to others.
Подробности я оставлю для других.
Leave the details to the bureaucrats.
Подробности лучше оставить бюрократам. Да, Клод?
I leave the details to you, Mr. Simpson.
Подробности предоставляю вам, г-н Симпсон
Dude, keep the gory details to your gory self?
Чувак, оставь омерзительные подробности омерзительному себе.
He knows way too many details to be lying.
Он знает слишком много подробностей, чтобы врать.
We will fax all pertinent details to you.
Мы отправим вам факс со всеми небходимыми подробностями.
Yes, well, let's keep the sordid details to ourselves for now.
Так, давайте пока опустим грязные подробности.
I will not go into details.
Я не объясняюсь подробнее!
I won’t go into the details.
В подробности вдаваться не стану.
Do you know the case in detail?
Ты дело-то подробно знаешь?
Gania asked for further details;
Ганя попросил рассказать подробнее;
All this news was given in great detail.
Все эти известия сообщались с чрезвычайною подробностью.
There's no point in going over the details, but we parted.
Нечего рассказывать подробности, но мы разошлись.
I am not going to relate that voyage in detail.
Я не стану описывать подробности нашего путешествия.
He lighted the candle and looked the room over in more detail.
Он зажег свечу и осмотрел нумер подробнее.
“Do you know any details of that story?” asked Avdotya Romanovna.
— Знаете вы что-нибудь подробно об этой истории? — спросила Авдотья Романовна.
Listen, I'll explain it all to you in detail—the whole project!
Слушайте, я вам в подробности это всё растолкую — весь проект!
- greater observation of detail;
- более внимательны к деталям;
We will have key differences on the details, and negotiations are for the very purpose of working out the details.
У нас, наверное, будут ключевые расхождения по деталям, но ведь сама цель переговоров как раз и состоит в проработке деталей.
It might seem that we are attaching excessive importance to the details of the mechanism, but, as the saying goes, the devil is in the details.
Может показаться, что мы придаем слишком большое значение деталям механизма, но именно в деталях, как говорится, "прячется дьявол".
One other tragic detail.
Еще одна трагическая деталь.
It is said that although the devil is in the details, we have to examine everything in detail, minutely and with some fineness.
И хотя, как говорится, <<все зло -- в деталях>>, нам просто необходимо рассмотреть все именно в деталях, причем досконально и во всех тонкостях.
Article 16 is too detailed.
Статья 16 перегружена деталями.
Here the intention is to review the details.
Сейчас следует остановиться на конкретных деталях.
Indeed, the report is rich in details.
Доклад действительно содержит много деталей.
I am. We have a few details to work out.
Я. У нас тут несколько деталей для проработки.
Everything you do, every little detail, to me, it's just-
Все, что вы делаете, каждая мелкая деталь, для меня это просто...
I think people underestimate... the importance of detail... to the overall impact.
Я считаю, люди недооценивают важность деталей. Для них главное а общий эффект.
Harry screwed up his eyes in the effort to remember every detail, then whispered into the darkness.
Гарри прищурился, стараясь припомнить каждую деталь, потом прошептал в темноте:
He did not pause either for Hermione’s gasps of horror or for Ron’s hasty questions; they could work out the finer details for themselves later.
Ни ахнувшая в ужасе Гермиона, ни торопливые расспросы Рона не заставили его остановиться — в мелких деталях они разберутся и сами.
Has it not occurred to you, my poor puffed-up popinjay, that there might be an excellent reason why the Headmaster of Hogwarts is not confiding every tiny detail of his plans to you?
Вам не приходило в голову, мой бедный надутый индючок, что у главы Хогвартса есть веские причины не делиться с вами мельчайшими деталями своих планов?
The Prime Minister did not know what to say to this, but a persistent habit of wishing to appear well-informed on any subject that came up made him cast around for any details he could remember of their previous conversations.
Премьер-министр не знал, что на это сказать, но прочно въевшаяся привычка казаться прекрасно информированным по любому вопросу заставила его уцепиться за первую вспомнившуюся деталь того давнего разговора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test