Traducción para "denationalization" a ruso
Denationalization
sustantivo
Ejemplos de traducción
Important documents have been approved concerning the denationalization and privatization of enterprises, land and housing.
Были одобрены важные документы о денационализации и приватизации предприятий, земли и жилищ.
Its object was to create a market economy in the Republic through privatization and denationalization.
Цель Закона состоит в том, чтобы с помощью приватизации и денационализации создать в Республике рыночную экономику.
Fifth, in the Kosovo privatization process the issue of denationalization has been completely ignored.
Впятых, в рамках процесса приватизации, осуществляемого в Косово, был полностью проигнорирован вопрос о денационализации.
If, furthermore, M&As take place in key industries, "denationalization" can become a political issue.
Кроме того, если СиП осуществляются в ключевых отраслях, то процесс "денационализации" может приобретать политический оттенок.
-there will be created conditions for denationalization and privatization of service and auxiliary activities having been performed by the ŽSR yet.
будут созданы условия для денационализации и приватизации служебных и вспомогательных видов деятельности, до этого осуществлявшихся СЖД.
Thanks to denationalization, privatization and demonopolization, the markets for transport and road services are expanding fast.
В результате процессы денационализации, приватизации и демонополизации рынка транспортных услуг и дорожного хозяйства развиваются ускоренными темпами.
42. Concerns had been expressed about the denationalization and privatization process and its possible impact on the health system.
42. Была выражена обеспокоенность в связи с процессом денационализации и приватизации и его возможными последствиями для системы здравоохранения.
The economy has been undergoing a process of restructuring which includes privatization and denationalization of public property and State run enterprises
Осуществляется процесс перестройки экономики, включающий в себя приватизацию и денационализацию государственной собственности и государственных предприятий.
244. The denationalization of pharmacies has made it possible to improve the supply of medicines to medical establishments and the public and to reduce their price.
244. Денационализация аптек дала возможность улучшить снабжение населения и медицинских учреждений медикаментами и снизить цены.
The Denationalization Act envisaged the forms of restitution of property in kind, cash refund or a combined model of restitution.
В Законе о денационализации были предусмотрены такие формы реституции собственности, как передача собственности в натуре, денежное возмещение или комбинированная модель реституции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test