Traducción para "delivered" a ruso
Delivered
adjetivo
Ejemplos de traducción
доставленный
adjetivo
Number of pieces delivered/collected
Количество доставленных/собранных отправлений
Valises screened, inspected and delivered
проверенные, досмотренные и доставленные посылки
Unpaid bill for delivered building material
Неоплаченный счет за доставленные стройматериалы
Recovery of cost of drugs not delivered
Взыскание стоимости не доставленных лекарственных средств
Tons delivered 5 273 9 934 4 303
Тонны доставленных грузов
Valises were screened, inspected and delivered
Количество проверенных, досмотренных и доставленных вализ
Pieces of inter-office mail collected and delivered
собранных и доставленных внутренних почтовых отправлений
This matches the purpose of the ODS delivered to ships.
Это соответствует назначению доставленных на суда ОРВ.
Percentage of targeted assistance delivered in
Процентный показатель целевой помощи, доставленной в различные районы
Delivered to your door.
Доставленный до ваших дверей.
Delivered to the wrong girl.
Доставленный не той девушке
Delivered to hospital by Sergeant Molloy.
Доставленный в больницу сержантом Моллоем.
Delivered at Diane's hands and not yours.
Доставленный руками Дианы,но не вашими.
♪ signed, sealed, delivered ♪... ♪ I'm yours ♪... ♪ here I am, baby ♪... ♪ signed, sealed, delivered ♪... ♪ I'm yours ♪...
Я здесь, малыш подписанный, запечатанный, доставленный Я твой Я здесь, малыш подписанный, запечатанный, доставленный
And then, we were truly delivered, Mr Garrow.
И тогда, мы считаемся доставленными, М-р Гэрроу.
The message has arrived, delivered on time by clacks technology.
Сообщение прибыло, доставленное вовремя с помощью технологии семафоров.
My own suit - specially delivered for the occasion.
- Что это? Мой собственный костюм - специально доставленный по такому случаю.
Cardboard's from a box of auto parts delivered to a local mechanic--
Картон от коробки автозапчастей, доставленных в местную автомастерскую...
This... is the last pizza box delivered to Holt prior to his death.
- Это... последняя коробка пиццы, доставленная Холту перед смертью.
He threw the package across on to Ron’s bed, where it joined a small pile of them that must, Harry assumed, have been delivered by house-elves in the night. “Cheers,”
И он забросил на кровать Рона сверток, присоединившийся к горке других, доставленных, как сообразил Гарри, ночью домовыми эльфами. — Здорово! — сонно откликнулся Рон.
It seems obvious now, but I didn’t know what was happening the time I got a package of dried fruit and whatnot delivered by Western Union with a message that read, “From our family to yours, Happy Thanksgiving—The Pamilios.”
Сейчас все это представляется мне очевидным, а тогда я вдруг ни с того ни с сего получил доставленную компанией «Вестерн Юнион» посылку — сухие фрукты с приложенной к ним запиской: «От нашей семьи Вашей, с Днем благодарения — семья Памилио».
But from the 5th April 1771 to the 5th April 1782, the quantity of foreign salt imported amounted to 936,974 bushels, at eighty-four pounds the bushel: the quantity of Scotch salt, delivered from the works to the fish-curers, to no more than 168,226, at fifty-six pounds the bushel only.
Но с 5 апреля 1771 г. по 5 апреля 1782 г. количество ввезенной заграничной соли достигло 937 974 бушелей, по 84 ф. в каждом, а количество шотландской соли, доставленной соляными предприятиями рыбопромышленникам, не превышало 168 226 бушелей, по 56 ф.
Potable water is being delivered at regular intervals.
Питьевая вода подается регулярно.
The message delivered by the Tribunal leaves no doubt on this.
Поданный Трибуналом сигнал не оставляет в этом сомнений.
The Chamber has delivered decisions on eight pending motions during the reporting period.
За отчетный период Камера приняла постановления по восьми поданным ходатайствам.
The declaration of damage upon delivery may be filed against the person who has delivered the goods.
Заявление о повреждении груза может быть подано лицу, выдавшему груз.
D In order to determine whether the shore facility has in fact delivered propane
D Чтобы иметь возможность проверить, действительно ли подается пропан с берегового сооружения.
is the volume of gas delivered by the positive displacement pump in testing conditions, N-1;
- объем газа, поданный нагнетательным насосом при испытательных условиях, N−1;
Its claim to the Commission is based on the 50 per cent portion of the outstanding value of the delivered equipment.
В Комиссию была подана претензия в отношении неоплаченных 50% стоимости поставленного оборудования.
On these occasions, people often deliver their requests and complaints in an envelope and these are attended to immediately.
В ходе этих мероприятий жители страны часто подают ему свои просьбы и жалобы, которые рассматриваются незамедлительно.
Vo volume of gas delivered by the positive displacement pump in testing conditions in litres per revolution,
Vo = объем газа, поданный нагнетательным насосом при испытательных условиях, в литрах на один оборот,
Coolly delivered sadistic warning.
Хладнокровно поданное садистское предупреждение.
Well, you have to deliver it with...
Это нужно уметь подать...
He delivered his resignation this morning.
Сегодня утром он подал в отставку.
(Announcer) Finally manage to successfully deliver properly cooked fish.
(Диктор) Подали правильно приготовленную рыбу.
- Yes, but not all poison is delivered through food.
-Да, но не весь яд подается через еду.
I just delivered my last pink plate special.
Я только что подала моё последнее особое "розовое блюдо".
I can't imagine why you would deliver it as a threat.
Не понимаю, зачем вы подаете это как угрозу?
Go ahead and deliver these to the clowns in the corner over there.
Иди и подай это тем клоунам в углу.
Mall tests are about tone, how the president should deliver the speech.
Центр тестировок про тон, как президент должен подать речь.
While in the blue kitchen, the men can't even deliver...
В это время в синей кухне, мужчины пока ничего не подали...
It was about Easter, when, taking advantage of a momentary tete- a-tete Colia handed Aglaya a letter, remarking that he "had orders to deliver it to her privately." She stared at him in amazement, but he did not wait to hear what she had to say, and went out.
Ее-то и суждено было отчасти удивить ему. Один раз, – это было на Святой, – улучив минуту наедине, Коля подал Аглае письмо, сказав только, что велено передать ей одной, Аглая грозно оглядела «самонадеянного мальчишку», но Коля не стал ждать и вышел.
When the ladies returned to the drawing-room, there was little to be done but to hear Lady Catherine talk, which she did without any intermission till coffee came in, delivering her opinion on every subject in so decisive a manner, as proved that she was not used to have her judgement controverted.
Когда дамы вернулись в гостиную, Элизабет не оставалось ничего другого, как выслушивать рассуждения леди Кэтрин, продолжавшиеся без перерыва до тех пор, пока не подали кофе. Хозяйка дома высказывала мнения с такой уверенностью, которая свидетельствовала о том, что она не привыкла к возражениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test