Ejemplos de traducción
They further submit that the applicability of defamation law to racist speech is an unresolved issue in Norwegian law, and for this reason defamation laws are not invoked in cases dealing with racist speech.
Они далее утверждают, что применимость закона о диффамации по отношению к расистским высказываниям является нерешенным вопросом в норвежском законодательстве и что по этой причине законы о диффамации не применяются в делах, касающихся расистских высказываний.
In recent years, several countries replaced criminal defamation laws with appropriate civil defamation laws, a measure that also allows reducing the workload and costs of overburdened judiciary systems.
В последние годы в нескольких странах уголовные законы о диффамации были заменены соответствующими гражданскими законами о диффамации, и эта мера также позволяет сократить объем работы и расходы перегруженных судебных систем.
The three mandate-holders issued another joint declaration in 2002, in which they reiterated that "criminal defamation is not a justifiable restriction on freedom of expression; all criminal defamation laws should be abolished and replaced, where necessary, with appropriate civil defamation laws".
Три мандатария выступили с еще одним совместным заявлением в 2002 году, в котором они вновь подтвердили, что "уголовно наказуемая диффамация не является обоснованным ограничением свободы выражения; все уголовные законы о диффамации должны быть аннулированы и, при необходимости, заменены надлежащими гражданскими законами о диффамации".
64. The HR Committee was concerned at reports of the use of civil defamation laws against independent journalists.
64. КПЧ высказал обеспокоенность по поводу сообщений об использовании законов о диффамации для борьбы с независимыми журналистами.
36. The United States of America welcomed recent steps taken to reform the defamation law in England and Wales.
36. Соединенные Штаты Америки приветствовали недавние меры по реформированию закона о диффамации в Англии и Уэльсе.
Yet they may find it convenient to use defamation laws to sanction the allegedly harmful effects of criticism.
И все же они могут счесть приемлемым использование законов о диффамации для применения санкций в отношении якобы пагубного воздействия критики.
Criminal defamation laws are inherently harsh and have a disproportionate chilling effect on the right to freedom of expression.
Уголовные законы о диффамации являются изначально жесткими и оказывают несоразмерно сдерживающее воздействие на право свободного выражения мнений.
Defamation laws were increasingly being used to silence journalists, so it was crucial that defamation be decriminalized.
Законы о диффамации все чаще используются для того, чтобы заставить журналистов замолчать, поэтому очень важно отменить уголовную ответственность за диффамацию.
A joint statement was adopted which focused on two issues of concern, namely, attacks on journalists and defamation law.
Было принято совместное заявление, посвященное двум вопросам, вызывающим озабоченность, а именно, нападения на журналистов и закон о диффамации.
UNESCO, noting that defamation law is still employed, which may result in self-censorship, recommended the decriminalization of defamation.
ЮНЕСКО, отметив, что продолжение применения Закона о диффамации может приводить к самоцензуре, рекомендовала ликвидировать уголовную ответственность за диффамацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test