Traducción para "dead and alive" a ruso
Ejemplos de traducción
The period should only begin when the crime had ceased, which happened only once the disappeared person was found, either dead or alive.
Срок должен начинаться только после прекращения преступления, что происходит только тогда, когда исчезнувшее лицо найдено живым или мертвым.
Similarly, marrow and tissue transplants cause conflicts of interest between patients awaiting a transplant and potential donors, dead or alive, and their families.
Аналогичным образом, проблема столкновения интересов возникает при пересадке костного мозга или тканей, т.е. интересов пациента, дожидающегося трансплантации, и интересов потенциального, живого или мертвого, донора и членов его семьи.
26. I am told that a documentary movie has been made by a French journalist/film-maker on the inhuman conditions of the journey that refugees normally undertake to arrive, dead or alive, on the shores of Yemen.
26. Мне сообщили, что французский киножурналист снял документальную ленту о бесчеловечности такого путешествия, на которое обычно идут беженцы, чтобы живыми или мертвыми добраться до берегов Йемена.
428. On 9 December 1994, it was reported that the imprisoned Hamas leader, Sheikh Ahmed Yaseen, had announced his refusal to be released in exchange for any Israeli soldier, dead or alive, killed or kidnapped.
428. 9 декабря 1994 года сообщалось о том, что содержавшийся в тюрьме лидер организации "Хамас" шейх Ахмед Ясин заявил о том, что он отказывается от освобождения в обмен на любого израильского солдата, живого или мертвого, убитого или похищенного.
On this important day when we remember the political prisoners in South Africa, dead and alive, it is important to be vigilant and to be careful that the courage of these political fighters for freedom in Azania is not sacrificed on the altar of political convenience and international expediency.
В этот важный день, когда мы воздаем дань памяти политическим заключенным в Южной Африке, живым и мертвым, важно сохранять бдительность и осторожность, с тем чтобы мужество этих политических борцов за свободу в Азании не было принесено в жертву политическим удобствам и соображением международной политики.
86. Another change in the Supreme Court's case law that has made it possible to continue pursuing judicial investigations concerns its interpretation of the situation of detained persons who disappeared and who were considered victims of kidnapping rather than of homicide. As kidnapping is, according to the writings of jurists, a continuing offence up to the time the victim is found, dead or alive, any application before that time for amnesty or prescription of the offence is considered premature.
86. Еще одно изменение судебной практики Верховного суда, позволившее продолжить эти судебные расследования, связано с толкованием, к которому прибегнул этот высший суд в отношении положения находившихся в заключении и пропавших без вести лиц, которые отныне считаются не жертвами убийства, а жертвами похищения, а поскольку похищение принято рассматривать в качестве постоянного и продолжающегося преступления, которое длится до тех пор, пока жертва не будет найдена живой или мертвой, то любые ходатайства об амнистии или установлении срока давности за преступление считаются преждевременными до тех пор, пока не будут выполнены указанные условия35.
A man can't be both dead and alive.
Человек не может быть одновременно живым и мертвым.
He said that if he did do it at any one instant... the cat would be both dead and alive at the same time.
Но он доказал, что если это сделать, то кошка будет ... И жива и мертва в одно и то же время.
Guy with the cat in the box both dead and alive at the same time, dun, dun, dun, which, by the way, seems like cruelty for animals half the time.
Того мужика с котом в коробке, который одновременно и жив, и мертв... Та-да-дам. И это, кстати, слегка попахивает жестоким обращением с животными.
Thus was the prophecy made true that the Lisan al-Gaib might be both dead and alive.
И так исполнено было пророчество о том, что Лисан аль-Гаиб может быть сразу и жив, и мертв.
Vainly trying to comfort himself with these reflections, the prince reached the Ismailofsky barracks more dead than alive.
Ободряя себя этими утешениями, князь приехал наконец в Измайловский полк ни жив ни мертв.
From what he had heard of the captains’ talk Sam knew that, dead or alive, Frodo would most likely be found in a chamber high up in the turret far above; but he might search for a day before he found the way.
Сэм помнил из разговора вожаков, что Фродо, живого или мертвого, надо искать «в потайной каморке на самом верху» – но проискать можно было и целый день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test