Traducción para "current requirements" a ruso
Ejemplos de traducción
In order to ensure compatibility of legislation with current requirements, the existing legislation is also regularly reviewed and, if necessary, amended and elaborated.
В целях обеспечения соответствия законодательства текущим требованиям существующее законодательство также регулярно пересматривается и, при необходимости, исправляется и дорабатывается.
The Infra-web System, being a comprehensive incident management tool, surpassed the current requirements of the UNECE IAN System.
b) система "Инфра-веб", являясь комплексным инструментом управления в аварийных ситуациях, превосходит текущие требования системы УПА ЕЭК ООН.
(g) Partnership with the selected information technology vendor to sustain current requirements, support future development efforts and design future functionality.
g) установление партнерских отношений с отобранным поставщиком информационно-технических средств для обеспечения выполнения текущих требований, поддержки будущих разработок и разработки дополнительных функций в будущем.
42. The Civilian Police Division of the Department of Peacekeeping Operations will also continue to work closely with Member States to ensure that current requirements are reflected in the training and selection of civilian police personnel in the pre-deployment phase.
42. Отдел по вопросам гражданской полиции Департамента операций по поддержанию мира будет также продолжать взаимодействовать с государствами-членами, с тем чтобы обеспечить отражение текущих требований в процессе подготовки и отбора сотрудников гражданской полиции на этапе, предшествующем развертыванию.
The ineffective investment into automated workflows and archiving and additional risk management processes pose a great threat to the capability to act on current requirements i.e. by donors for project reporting or the threat of discontinuation of the mainframe for HR processing.
Неэффективное инвестирование в автоматизированные документооборот и архивирование и дополнительные процессы управления рисками серьезно угрожает способности действовать с учетом текущих требований, выдвигаемых донорами к отчетности по проектам, или чревато прекращением использования центральной ЭВМ для обработки данных в области людских ресурсов.
231. While UNICEF complies fully with current requirements for performance reporting to the Executive Board articulated in its Financial Regulations and associated decisions, it notes that such requirements will be augmented from 2012 as a result of the adoption of IPSAS.
231. Хотя ЮНИСЕФ полностью выполняет текущие требования в отношении предоставления Исполнительному совету отчетности об исполнении бюджета, закрепленные в его Финансовых положениях и соответствующих решениях, Фонд отмечает, что требования к предоставлению отчетности об исполнении бюджета с 2012 года станут более жесткими в связи с переходом на МСУГС.
Parties may establish either more detailed or specific targets that go beyond current requirements of EU legislation or additional targets in areas that are currently not covered by EU legislation and which nevertheless are needed to address national problems.
Стороны могут устанавливать либо более детальные или более конкретные целевые показатели, которые идут дальше текущих требований законодательства ЕС, либо дополнительные целевые показатели в областях, которые в настоящее время не охватываются законодательством ЕС, но и которые тем не менее необходимы для решения национальных проблем.
Therefore, there was a need for the Department to redefine the purposes of those trust funds in view of current requirements in such areas as peacekeeping best practices and strategic deployment stocks, and to formulate cost plans to utilize the available resources based on their new objectives.
Поэтому Департаменту потребовалось пересмотреть цели этих целевых фондов с учетом текущих требований в таких областях, как оптимальная практика миротворческой деятельности и стратегические запасы материальных средств для развертывания, и разработать планы наиболее экономичного использования имеющихся ресурсов с учетом этих новых целей.
18. The implementation of General Assembly resolution 67/261 on the report of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries would require swift action to collect the data required within a short time and to amend memorandums of understanding by 31 October 2013 in order to align them with current requirements.
18. Осуществление резолюции 67/261 Генеральной Ассамблеи по докладу Консультативной группы высокого уровня о ставках возмещения расходов странам, предоставляющим войска, потребует принятия срочных мер по оперативному сбору данных и внесению поправок в меморандумы о взаимопонимании к 31 октября 2013 года с целью привести их в соответствие с текущими требованиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test