Ejemplos de traducción
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT
РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ
The Georgians say “Let us save culture, and culture will save us”.
У нас, в Грузии, принято говорить: спасем культуру и культура спасет нацию.
46. Culture - the cultural industries - has, furthermore, become an important source of employment.
46. Кроме того, культура − индустрия культуры − превратилась в важный источник занятости.
56. During 1997, UNESCO increased its operational activities in the areas of education, youth, communication, culture and culture of peace.
56. В 1997 году ЮНЕСКО расширила свою оперативную деятельность в таких областях, как образование, положение молодежи, коммуникация, культура и "культура мира".
594. Article 62, contained in section VII (Culture), states: "Culture is the heritage of the people and constitutes an essential element of its identity.
594. Статья 62 раздела седьмого "О культуре" гласит: "Культура относится к наследию народа и представляет собой важнейший элемент его самобытности.
In the place of the principle of the equal dignity of cultures - since culture is the product, the achievement of humanity, and humanity is culture - the neo-racists substitute the principles of "cultural difference" and "national identity".
Неорасисты подменяют принцип равного достоинства культур - поскольку культуры являются продуктом, деянием человека и поскольку сам человек является культурой - принципами "культурного различия" и "национальной самобытности".
This approach finds its origin in the strictest respect for the identity of others, of their collective personality and all the features that contribute to it, as well as their culture; for culture is always an element of integration.
В основе такого подхода лежит глубочайшее уважение национальной самобытности других народов, их коллективной индивидуальности и всех тех черт, которые ее формируют, а также их культуры, поскольку культура всегда служит элементом интеграции.
While the international community has shown unity in combating the abominable phenomenon of terrorism, efforts have, regrettably, been under way to pit religion against religion, culture against culture and civilization against civilization.
Хотя международное сообщество продемонстрировало единство в борьбе с отвратительным явлением терроризма, к сожалению, предпринимаются усилия с целью столкнуть религию с религией, культуру с культурой, цивилизацию с цивилизацией.
More than 500 years since the discovery of the New World and the “Encounter of Two Cultures”, Western culture continues to impose on indigenous peoples its own world view, its own model of production and consumption and its own political concepts, as values that are sacrosanct.
Спустя более 500 лет после открытия Нового Света и "встречи двух культур" западная культура продолжает навязывать коренным народам собственное видение мира, свою модель производства и потребления и свои политические воззрения в качестве незыблемых ценностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test