Traducción para "cross-border mergers and acquisitions" a ruso
Ejemplos de traducción
59. The growth of FDI flows is increasingly being fuelled by cross-border mergers and acquisitions.
59. Росту потоков ПИИ во все большей степени способствуют трансграничные слияния и поглощения.
This development is highlighted also in UNCTAD's data on cross-border mergers and acquisitions (M&A) by Russian enterprises (table 2).
Это подтверждается и данными ЮНКТАД о трансграничных слияниях и поглощениях (СиП) с участием российских предприятий (таблица 2).
Cross-border mergers and acquisitions, by their very nature, require attention from more than one competition authority.
В силу своего характера трансграничные слияния и поглощения требуют внимания со стороны антимонопольных органов не только одной страны.
This, in turn, has led to the phenomenon of the mega-corporation, with cross-border mergers and acquisitions exceeding the value of $1,100 billion in 1999.
Это, в свою очередь, привело к возникновению явления мегакорпорации, при этом объем трансграничных слияний и поглощений в 1999 году превысил 1100 млрд. долл. США.
TD/B/COM.2/EM.7/2 Impact of Cross-border Mergers and Acquisitions on Development and Policy Issues for Consideration
TD/B/COM.2/EM.7/2 Воздействие трансграничных слияний и поглощений на процесс развития и вопросы политики, предлагаемые для рассмотрения
Any recovery of FDI inflows is expected to be curbed by a muted desire on the part of firms for cross-border mergers and acquisitions and for green-field development.
Любое увеличение притока ПИИ, как ожидается, будет ограниченным ввиду более сдержанного стремления фирм к трансграничным слияниям и поглощениям и реализации проектов с <<нуля>>.
Experts recognized that cross-border mergers and acquisitions are not simply a transfer of ownership, but could have a positive impact on the host economy, notably on:
38. Эксперты признали, что трансграничные слияния и поглощения не сводятся лишь к передаче прав собственности и могут оказывать положительное воздействие на экономику принимающей страны, и в частности на:
With regard to the issues of cross-border mergers and acquisitions and home country measures, UNCTAD needed to find a modality to monitor the implementation of the recommendations made.
Что касается вопроса о трансграничных слияниях и поглощениях, а также мер, принимаемых странами базирования, то ЮНКТАД следует определить порядок мониторинга выполнения сформулированных рекомендаций.
Cross-border merger and acquisition purchases by companies in emerging economies, including by sovereign wealth funds, of companies in developed markets are also on the rise.
Растут также масштабы трансграничных слияний и поглощений путем покупки компаниями из стран с формирующейся рыночной экономикой, в том числе фондами национального благосостояния, компаний на рынках развитых стран.
Greenfield FDI usually provides more direct benefits compared to cross-border mergers and acquisitions by creating new investment through the establishment of production facilities.
ПИИ в создаваемые производства обычно оказывают более благоприятное воздействие на экономику по сравнению с трансграничными слияниями и поглощениями за счет привлечения новых инвестиций посредством создания производственных объектов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test