Traducción para "criminal procedure act" a ruso
Ejemplos de traducción
The investigation team stated that it had abided by the Criminal Procedure Act and presumed the innocence of the defendants.
Следственная группа заявила, что она соблюдала Уголовно-процессуальный акт и действовала на основе презумпции невиновности подсудимых.
From his study of the Criminal Procedures Act, it might be as much as 8 days, which was certainly not compatible with article 9 (3).
На основании изучения Уголовно-процессуального акта он заметил, что такой срок может доходить до восьми суток, что, несомненно, противоречит статье 9 (3).
However, the majority of the provisions of the Criminal Procedure Act ascribe powers to the police, investigators, and the judiciary, with few rights conferred upon the suspect or detainee.
Тем не менее большинство положений Уголовно-процессуального акта наделяют полномочиями полицейских, следователей и судей, и лишь малая толика прав предоставлена подозреваемому или задержанному лицу.
According to paragraph 47 (b) of the second periodic report, the duties of the public prosecutor, under articles 69 and 79 of the Criminal Procedures Act, included supervising the preliminary investigation.
56. Согласно пункту 47 (b) второго периодического доклада в обязанности государственного прокурора по статьям 69 и 79 Уголовно-процессуального акта входит надзор над предварительным следствием.
The Criminal Procedures Act had been amended and supplemented in January 1992, enhancing the protection of human rights in criminal proceedings, including the reinforcement of the right to legal counsel.
9. В январе 1992 года в Уголовно-процессуальный акт были внесены поправки и дополнения, которые повысили уровень защиты прав человека в уголовном процессе, в том числе в направлении усиления права на помощь адвоката.
Article 65 of the Criminal Procedures Act referred to the "arrest" of a suspect: did the term "arrest" refer to the moment when the suspect was apprehended, or to a formal step taken by the police at some subsequent time?
В статье 65 Уголовно-процессуального акта говорится об "аресте" подозреваемого: относится ли термин "арест" к моменту задержания подозреваемого или к какому-либо официальному действию, совершаемому полицией на последующем этапе?
Torture and illtreatment were prohibited by the Criminal Procedures Act, the Regulation on Detention Chamber Administration and other laws, which were strictly implemented in practice. Individual law enforcement officials had been known to beat inmates who breached prison regulations.
Пытки и плохое обращение запрещены Уголовно-процессуальным актом, Правилами содержания в тюрьмах и другими законами, которые строго выполняются на практике Отдельные сотрудники правоохранительных структур применяют физическую силу к заключенным, нарушающим тюремный распорядок.
The Committee further observes that the material before it does not indicate that the author was unable to submit a properly motivated appeal to the Supreme Court of Norway, which reviewed the judgement of the Agder Court of Appeal pursuant to article 306 of the Criminal Procedure Act on procedural grounds, and with respect to the sentence.
Комитет далее отмечает, что предоставленные ему на рассмотрение материалы не свидетельствовали о том, что автор не мог представить должным образом мотивированное ходатайство в Верховный суд Норвегии, который рассмотрел решение Агдерского апелляционного суда в соответствии со статьей 306 Уголовно-процессуального акта с процессуальной точки зрения и в отношении вынесенного приговора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test