Traducción para "creating situations" a ruso
Ejemplos de traducción
Deployment of military troops in areas where they perform functions of law enforcement creates situations that undermine the security of human rights defenders in a variety of ways.
Размещение вооруженных сил в районах, где они выполняют функции по обеспечению правопорядка, приводит к созданию ситуаций, которые различными путями подрывают безопасность правозащитников.
We sincerely hope that all the political forces in South Africa will work together and will refrain from creating situations that would in any way favour those who are still opposed to the ongoing process of democratization.
Мы искренне надеемся, что все политические силы в Южной Африке будут сотрудничать и воздержатся от создания ситуаций, в той или иной форме способствующих тем, кто все еще выступает против происходящего процесса демократизации.
For example, the Council for Social Development in the Netherlands had issued an opinion on diversity, uniformity and social ties, in which it recommended that the Government should take steps to create situations that enabled people to come together more spontaneously.
Например, Совет социального развития Нидерландов вынес решение в отношении разнообразия, сходства и социальных связей, в котором он рекомендовал правительству выступить с инициативами, направленными на создание ситуаций, позволяющих людям более непосредственно устанавливать контакты.
2.4 Unequal relationships between the sexes and among age groups socio-economic and cultural differences, and diversity in sexual orientation and identities, when associated with risk factors, create situations of increased vulnerability to HIV/STI infection.
2.4 гендерное неравенство и неравенство между различными возрастными группами, социально-экономические и культурные различия, а также индивидуальная и нетрадиционная половая ориентация в сочетании с другими факторами риска способствуют созданию ситуаций, которые повышают возможность инфекции ВИЧ/ЗППП;
As a nation, we consider a strong and effective arms trade treaty to be an indispensable step in preventing the flow of arms to destinations where they can cause mayhem and wreak havoc by fuelling conflicts that may in turn undermine national and regional peace, security and development, or exacerbate tensions that in the long run may create situations that need the deployment of United Nations peacekeepers.
Как государство мы считаем заключение сильного и эффективного договора о торговле оружием необходимым шагом для предотвращения поставок вооружений туда, где они могут вызвать хаос и разрушения и привести к разжиганию конфликтов, которые, в свою очередь, могут подорвать национальный и региональный мир, безопасность и развитие или повысить напряженность, что в конечном итоге может обернуться созданием ситуаций, требующих развертывания миротворцев Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test