Traducción para "country around" a ruso
Ejemplos de traducción
Countries around us continue their weapon programmes, either openly or in a clandestine manner.
Страны вокруг нас продолжают свои оружейные программы - либо открыто, либо тайно.
He also drew attention to the need to maintain assistance programmes for refugees remaining in host countries around Afghanistan.
Он также обратил внимание на необходимость дальнейшего осуществления программ оказания помощи беженцам, остающимся в принимающих странах вокруг Афганистана.
As a result, Tanzania has been in the forefront of mediation efforts to resolve conflicts in the countries around us, in our region and elsewhere on the continent.
В результате Танзания была в авангарде посреднических усилий по урегулированию конфликтов в странах вокруг нас, в нашем регионе и в других районах на континенте.
The Special Rapporteur has noted that the rejection of Islam and its followers is crystallizing in some countries around the question of symbols of religious belief.
Кроме того, Специальный докладчик пришел к выводу о том, что неприятие ислама и его приверженцев фокусируется в некоторых странах вокруг вопроса об атрибутах религиозной принадлежности.
Further missions to individual countries would be undertaken in the course of the year, mainly in countries around the Indian Ocean, to assist MCS.
В течение года будут организовываться дальнейшие миссии в отдельные страны, главным образом в страны вокруг Индийского океана, в целях содействия МКН.
In a speech to Parliament on 17 March, President Ramos-Horta made an appeal to strengthen political debate and to turn it into a tool for consensus-building and for uniting the country around the challenges it faced.
В своем выступлении в парламенте 17 марта президент Рамуш-Орта обратился с призывом активизировать политические дебаты и превратить их в инструмент формирования консенсуса и объединения страны вокруг решения стоящих перед ней задач.
31. Specifically, in the second phase, UNAMSIL troops would concentrate in the central part of the country, around key provincial towns, the main lines of communication, the principal diamond fields and the areas bordering Liberia.
31. Говоря конкретно, на втором этапе войска МООНСЛ сосредоточатся в центральной части страны вокруг важнейших городов провинций, основных линий коммуникации, главных алмазных приисков и районов, граничащих с Либерией.
16. These relatively positive trends must however be viewed within the framework of enormous development challenges, particularly the need to combat extreme mass poverty while uniting the country around a shared, positive and long-term vision of its future.
16. Вместе с тем эти относительно положительные тенденции следует рассматривать в контексте огромных проблем в области развития, в частности необходимости вести борьбу с крайней массовой нищетой, при этом добиваясь сплочения страны вокруг общей позитивной и долгосрочной концепции в отношении ее будущего.
UNDCP objectives and concerns in the region remain twofold: to address large-scale illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan; and to strengthen drug control capacities in countries around Afghanistan, in order to prevent the flow of illicit drugs from Afghanistan through those countries.
66. Цели и задачи ЮНДКП в регионе по-прежнему ориентированы на борьбу с широкомасштабным незаконным культивированием опийного мака в Афганистане и на укрепление потенциала в области контроля над наркотиками в странах вокруг Афганистана для предупреждения поступления незаконных наркотиков из Афганистана через эти страны.
Lately there had been reliable reports about intimidation, punishment and torture inside the camps, as well as embezzlement of the food and medicines donated by international organizations and their sale in other countries around the Sahara, by the Frente Polisario leadership and the involvement of some of its members with terrorist groups in the Sahel.
В последнее время появились достоверные сообщения о фактах запугивания, наказания и пыток в лагерях, о хищении продуктов питания и лекарственных средств, предоставленных международными организациями в качестве гуманитарной помощи, и об их продаже в других странах вокруг Сахары лицами из руководящего состава Фронта ПОЛИСАРИО, а также об участии некоторых его членов в террористических группировках в Сахеле.
We will do what it takes to unite the country around your government.
Мы сделаем всё необходимое, чтобы объединить страну вокруг вашего правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test