Traducción para "convergence be" a ruso
Ejemplos de traducción
The convergence of incomes is accompanied by convergence of economic structures.
Сближение уровней доходов сопровождается сближением экономических структур.
The rationale for convergence
Причины сближения норм
The convergence will definitely be beneficial.
Их сближение определенно принесет пользу.
(A) Convergence with IFRSs in India
А) Сближение норм с МСФО в Индии
V. Policy convergence and coordination
Сближение и координация политики
This indicates a wider convergence of views in the work, and we hope that this trend will continue.
Этот факт свидетельствует о более широком совпадении мнений в его работе, и мы надеемся на то, что эта тенденция сохранится.
But on substance, we need to maintain the momentum, move forward and endeavour to find convergence on the main outstanding issues.
Что касается существа, нам необходимо сохранить импульс, продвинуться вперед и постараться найти точки совпадения взглядов по основным сохраняющимся вопросам.
Although there is a convergence of views regarding the dangers of nuclear arms, some countries seem to desire to acquire or retain nuclear-weapons technology.
Хотя имеется сходность точек зрения в отношении опасностей ядерного оружия, некоторые страны, похоже, желают приобрести или сохранить технологию ядерного оружия.
Although it had previously announced that it would name its "provisional government" on the second occasion, the Democratic Convergence refrained from doing so in order, it said, not to harm the chance of talks with Fanmi Lavalas.
Хотя <<Демократическая конвергенция>> объявила ранее, что она назначит свое <<временное правительство>> на втором мероприятии, она решила этого не делать, с тем чтобы сохранить шансы на проведение переговоров с <<Лавальяс фамий>>.
In the opinion of the Special Rapporteur, it is highly desirable to maintain this balance -- which was achieved following lengthy discussions within the Commission -- and to take into account the convergent views expressed by States on various aspects of the topic.
По мнению Специального докладчика, весьма желательно было бы сохранить это равновесие, достигнутое в ходе длительных обсуждений в Комиссии, и учесть совпадающие мнения, выраженные государствами, по различным аспектам этой темы.
While I thank the Secretary-General for that important initiative, I urge all to continue that spirit of positive thinking and to work together to converge all our efforts to find a just and effective solution to the ever-increasing problem of climate change.
Выражая признательность Генеральному секретарю за эту важную инициативу, я призываю всех сохранить этот дух позитивного мышления и работать совместно в целях объединения всех наших усилий для поисков справедливого и эффективного решения все возрастающей проблемы изменения климата.
Within the European Union itself, some countries have maintained national competition regimes significantly different from that of the European Union (Italy, for instance, did not even have a competition law until 1990), although the trend is towards convergence.
Внутри самого Европейского союза некоторые страны сохранили национальный режим в области конкуренции, существенно отличающийся от режима Европейского союза (например, в Италии вообще не существовало закона о конкуренции до 1990 года), несмотря на тенденцию к сближению подходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test