Traducción para "contact with" a ruso
Ejemplos de traducción
The Conference secretariat can be contacted at sustainabledevelopment.un.org/contact.
С секретариатом Конференции можно связаться по адресу: sustainabledevelopment.un.org/contact.
I contacted my headquarters.
Я связался со штабом.
How do we contact it?
Как нам с ними связаться?
We believe that contact was made.
Мы полагаем, что он связался с ними.
They can be contacted at the following address:
С ними можно связаться по следующим адресам:
Please contact the Hungarian organizers.
Просьба связаться с венгерскими организаторами.
*immediately contact competent authorities
* немедленно связаться с компетентными органами
Contacts with the kidnappers?
- Вы уже связались с ними?
You make contact with Dmitri?
Ты связался с Дмитрием?
We've made contact with the suspect.
Мы связались с подозреваемым.
I made contact with the pilot.
Я связался с пилотом.
Have you made contact with Clenna?
Вы связались с Кленной?
Did you make contact with Taylor?
Ты связалась с Тейлором?
Alejandro made contact with the Brotherhood.
Алехандро связался с Братством.
“Well, you see, Lucius,” said Dumbledore, smiling serenely, “the other eleven governors contacted me today.
— Видишь ли, Люциус, — невозмутимо улыбнулся Дамблдор, — остальные одиннадцать членов Совета связались сегодня со мной.
But this proves Malfoy’s a Death Eater, how else could he be in contact with Greyback and telling him what to do?” “It is pretty suspicious,” breathed Hermione. “Unless…”
Но ведь это доказывает, что Малфой — Пожиратель смерти, иначе как бы он мог связаться с Сивым, да еще и командовать им? — Да, очень подозрительно, — почти прошептала Гермиона. — Если только…
This was new stuff that was being worked out up at the Kellogg Laboratory by the experts at Caltech, so I made contact with them—the timing was all arranged—by ham radio.
Дело это было новое, им занимались в лаборатории им. Келлога специалисты Калтеха, вот с ними я и связался, — договорившись о времени наших разговоров, — с помощью радиолюбителя-коротковолновика.
I contacted the Minister at once, and he quite agreed with me that the High Inquisitor has to have the power to strip pupils of privileges, or she—that is to say, I—would have less authority than common teachers!
Тотчас связалась с министром, и он согласился со мной, что генеральный инспектор уполномочена лишать любого ученика привилегий, иначе она — то есть я — будет иметь меньше власти, чем рядовой преподаватель!
ah, took the liberty of contacting some of my lieutenants from . ah, before. They've been acting as guides to the Sardaukar. They report that a Fremen band ambushed a Sardaukar force somewhere southeast of here and wiped it out."
Я… э-э… взял на себя смелость связаться кое с кем из моих… э-э… прежних помощников. Они служили проводниками сардаукарам и сообщают, что к северо-востоку отсюда фрименская банда подстерегла в засаде отряд сардаукаров и полностью его уничтожила.
“We’ll have to use Umbridge’s fire and see if we can contact him,” said Hermione, who looked positively terrified at the thought. “We’ll draw Umbridge away again, but we’ll need lookouts, and that’s where we can use Ginny and Luna.”
— Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, — сказала Гермиона. У нее был такой вид, словно она сама в ужасе от своего предложения. — Надо снова отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test