Traducción para "constructing road" a ruso
Ejemplos de traducción
Mine A had to secure US Forest Service permission to access drill sites and construct roads.
Шахте А пришлось получать разрешение Лесной службы США для обеспечения доступа к буровым участкам и строительства дорог.
Jamaica is working to get out of the mindset of constructing roads without due attention to the safe use of the facilities.
Ямайка работает сейчас над тем, как избавиться от такого подхода к строительству дорог, когда не уделяется должного внимания безопасному использованию сооружаемых объектов.
24. Arab land has been confiscated not only for creating new settlements but also for constructing roads connecting settlements with each other and with Israel.
24. Арабские земли конфискуются не только для создания новых поселений, но и для строительства дорог, соединяющих поселения между собой и с Израилем.
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes.
Для восстановления медпунктов, строительства дорог и систем для предотвращения вторжения соленой воды используются программы, предусматривающие оплату труда продуктами питания.
Thus, the Ministry for Construction, together with the members of the armed forces as well as the working people living in these areas took part in constructing roads, railways and bridges.
Таким образом, министерство строительства при поддержке вооруженных сил и активной части местного населения приступило к строительству дорог, железнодорожных путей и мостов.
It occurs when both local and central Governments decide to develop massive scale residential and industrial estates, or to construct roads and highways.
Эта необходимость возникает в тех случаях, когда местные органы власти и центральное правительство принимают решение о создании крупномасштабных жилых и промышленных зон или о строительстве дорог и автомагистралей.
EIE projects in the years 2005 - 007 funded by local and foreign investments were mainly in the oil and gas, energy, construction, road construction and irrigation sectors.
76. В 2005-2007 годах проекты ОВОС, финансировавшиеся за счет местных и иностранных инвестиций, осуществлялись главным образом в таких секторах, как добыча нефти и газа, энергетика, строительство, строительство дорог и орошение.
In countries in which scarcity of infrastructure constrains relief efforts or exacerbates a disaster, public employment programmes to construct roads, breakwaters and irrigation systems will have positive long-term benefits.
В странах, в которых отсутствие необходимой инфраструктуры препятствует усилиям по оказанию помощи или усугубляет положение, возникшее в результате того или иного стихийного бедствия, программы обеспечения занятости в государственном секторе в сфере строительства дорог, волноломов или систем орошения могут принести позитивные долгосрочные выгоды.
Induced by the Policy Declaration made by the State Law and Order Restoration Council to provide smooth and effective transportation, the people in the delta areas asked the Government to take a leading role in constructing roads and railways to facilitate travel as well as transportation of goods.
Вдохновленное заявлением Государственного совета по восстановлению правопорядка о создании надежной и регулярной транспортной системы население в районах дельты обратилось к правительству с просьбой взять на себя инициативу строительства дорог и железнодорожных путей для облегчения перевозки людей и грузов.
As to commitment 4 (Building productive capacities to make globalization work for the LDCs), Ethiopia was making concerted efforts in various fields, particularly in constructing roads to accelerate development in the rural sector and in adopting initiatives in the areas of power, telecommunications and water resources.
В том, что касается обязательства № 4: укрепление производственного потенциала в целях содействия использованию в НРС выгод глобализации - Эфиопия предпринимает согласованные усилия по ряду направлений, в частности, осуществляет строительство дорог для ускорения развития сельского хозяйства и предпринимает инициативы в области энергетики, телекоммуникаций и водных ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test