Ejemplos de traducción
71. In the Baltic and the Central Asian States listed above, UNFPA's activities are in their formative stages and consist chiefly of assessing the needs of the population and family planning.
71. В прибалтийских и вышеперечисленных центральноазиатских государствах деятельность ЮНФПА находится на этапе становления и состоит главным образом в оценке потребностей населения и планировании семьи.
It consists chiefly of the four following articles:
Он состоит главным образом из четырех следующих статей.
The merchants, artificers, and manufacturers of those mercantile states which, like Holland and Hamburg, consist chiefly of this unproductive class, are in the same manner maintained and employed altogether at the expense of the proprietors and cultivators of land.
Купцы, ремесленники и мануфактуристы тех торговых государств, которые, подобно Голландии и Гамбургу, состоят главным образом из этого непроизводительного класса, точно так же получают содержание и занятие за счет землевладельцев и земледельцев.
Among nations of hunters and shepherds, therefore, whose food consists chiefly in the flesh of those animals, every man, by providing himself with food, provides himself with the materials of more clothing than he can wear.
Поэтому у охотничьих и пастушеских народов, пища которых состоит главным образом из мяса таких животных, каждый человек, добывая себе пищу, вместе с тем снаб жает себя материалом для одежды, и притом в большем количестве, чем может сам носить.
Over and above the expenses which are common to every branch of trade; such as the expense of house-rent, the wages of servants, clerks, accountants, etc.; the expenses peculiar to a bank consist chiefly in two articles: first, in the expense of keeping at all times in its coffers, for answering the occasional demands of the holders of its notes, a large sum of money, of which it loses the interest; and, secondly, in the expense of replenishing those coffers as fast as they are emptied by answering such occasional demands.
Помимо издержек, обычных во всякой отрасли коммерческой деятельности, как, например, расходов по аренде помещения, заработной платы рабочим, конторщикам, счетоводам и т. п., издержки, свойственные банку, состоят главным образом из двух статей: во-первых, из расходов по постоянному хранению в своих денежных шкафах значительной суммы денег для оплаты требований обладателей его кредитных билетов, проценты на каковую сумму он теряет; во-вторых, из расходов по пополнению своей наличности по мере ее истощения в результате удовлетворения этих требований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test