Traducción para "confound with" a ruso
Ejemplos de traducción
Workshop on confounding factors (ICP Waters)
Рабочее совещание по "смешанным" факторам (МСП по водам)
These confounding factors add to the uncertainty in predictions.
Эти смешанные факторы увеличивают степень неопределенности прогнозов.
Assess the potential confounding impacts of climate change;
оценка потенциального смешанного воздействия изменения климата;
V. Confounding factors in chemical and biological recovery
V. СМЕШАННЫЕ ФАКТОРЫ В ХИМИЧЕСКОМ И БИОЛОГИЧЕСКОМ ВОССТАНОВЛЕНИИ
Climate change is one important confounding factor.
Одним из важных смешанных факторов является изменение климата.
Confounding factors were classified into three types of processes:
5. Смешанные факторы были классифицированы по трем типам процессов:
Workshop on confounding factors, 2005/2006 (tentatively);
f) рабочее совещание по "смешанным" факторам, 2005-2006 годы (предварительно);
Trends in surface water chemistry and biota: the importance of confounding factors
ТРЕНДЫ В ХИМИЧЕСКОМ СОСТАВЕ И БИОТЕ ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД: ЗНАЧЕНИЕ СМЕШАННЫХ ФАКТОРОВ
Confounding factors, in particular climate, could be included in target loads;
f) при расчете целевых нагрузок должны учитываться смешанные факторы, в частности климат;
The smaller mass of bank money, for which the receipts are expired, is mixed and confounded with the much greater mass for which they are still in force; so that, though there may be a considerable sum of bank money for which there are no receipts, there is no specific sum or portion of it which may not at any time be demanded by one.
Меньшее количество банковых денег, на которые срок квитанций истек, смешалось с гораздо большим количеством таких, на которые квитанции сохраняют еще силу, так что, хотя налицо может быть значительная сумма банковых денег, на которые совсем не существует квитанций, все же нет такой определенной суммы или части их, которая не могла бы быть истребована в любой момент.
As a shilling fresh from the mint will buy no more goods in the market than one of our common worn shillings, so the good and true money which might be brought from the coffers of the bank into those of a private person, being mixed and confounded with the common currency of the country, would be of no more value than that currency from which it could no longer be readily distinguished.
Подобно тому как на монету в один шиллинг, только что выпущенную с монетного двора, можно купить на рынке не больше товаров, чем на один из находящихся в наших руках стертых шиллингов, так и хорошая и полноценная монета, перешедшая из денежных шкафов банка в шкаф частного лица, будучи смешана с обычной ходячей монетой страны, обладает не большей стоимостью, чем эта ходячая монета, от которой ее нельзя уже будет легко отличить.
This is an apparent attempt to confound black and white and mislead the public.
Это - очевидная попытка спутать белое с черным и ввести в заблуждение общественность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test