Traducción para "concerns only" a ruso
Ejemplos de traducción
It concerns only that specific act of Israel.
Он касается только этого конкретного деяния Израиля.
The amendments concern only the form of the Agreement.
Изменения касаются только формы СПС.
The proposal concerns only the Russian text.
Предложение касается только текста на русском языке.
However, the legislation concerned only legal migrants.
Тем не менее, это законодательство касается только легальных иммигрантов.
However, these measures concern only the countries of the region.
При этом данные меры касаются только стран соответствующего региона.
A housing survey concerns only permanent accommodation.
Обследование жилищных условий касается только постоянного жилья.
They concern only your conscience.
Они касаются только Вашей совести.
This issue concerns only the two of us.
Наша вражда касается только нас двоих.
What I'll say to you concerns only us two.
А это касается только нас двоих.
Now, the rest of this meeting concerns only us.
Что ж. Дальнейшее обсуждение касается только нас.
This witness' testimony concerns only Bobby X... and I am not his lawyer.
- Показания этого свидетеля касаются только Бобби Х, а я не его адвокат.
The changes concern only the annex.
Изменения касаются лишь приложения.
Part A concerns only policy-making organs.
Часть A касается лишь директивных органов.
The change concerns only one of a set of 25 symbols.
Изменение касается лишь одного из 25 обозначений.
In some cases, the problem concerns only small sections, as in France.
Иногда это касается лишь небольших участков, как, например, во Франции.
The subsequent appeals and remedies had concerned only matters of procedure.
Действительно, последующие обжалования и апелляции касались лишь процедурных вопросов.
In fact, the "package deal" concerned only Morocco's 65,000 applicants.
Фактически <<пакетное соглашение>> касается лишь 65 000 заявителей из Марокко.
Sometimes, however, refusals concern only persons originating from certain countries, even when they fulfil all the conditions for naturalization.
Случается, что отказ касается лишь выходцев из
However, the issue concerned only a very small percentage of marriages in Azerbaijan.
Однако данный вопрос касается лишь крайне малой доли заключаемых в Азербайджане браков.
In that context, disputes concerned only the Secretary-General's application of pre-existing rules.
В данном контексте все споры касаются лишь применения Генеральным секретарем уже установленных правил.
However, that notification concerned only part of the purchase price due at that time.
Однако это уведомление касалось лишь части продажной цены, которая подлежала уплате на тот момент.
Our business with Crassus concerned only grain and shipment, nothing more.
Наши дела с Крассом касались лишь зерна и перевозки товаров, вот и всё.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test