Traducción para "concerned citizens" a ruso
Ejemplos de traducción
The Board represents a broad based membership of community leaders, criminal justice officials, and concerned citizens.
В составе Совета широко представлены лидеры общин, сотрудники системы уголовного правосудия и заинтересованные граждане.
The information in some newly independent States reports has to be paid for, and not all voluntary organizations or concerned citizens can obtain it.
68. В некоторых странах ННГ информация, содержащаяся в докладах, платная, и не все общественные организации и заинтересованные граждане могут их получить.
Governments, in turn, depend on families to raise healthy, engaged children who will develop into concerned citizens and positively contribute to society.
Правительства, в свою очередь, полагаются на семьи, чтобы выросли здоровые, активные дети, которые станут заинтересованными гражданами и внесут позитивный вклад в развитие общества.
The decree states that claims for rehabilitation "may be filed by the next of kin or close relatives of persons subjected to repression, or by other concerned citizens or organizations".
В вышеупомянутом Постановлении указано, что требования о реабилитации "могут возбудить родные, близкие родственники репрессированных, а также другие заинтересованные граждане и организации".
In March and April of 2005, along with other concerned citizens and leaders of various social, democracy and human rights organizations, he established the political formation Sunshine Coalition of Uzbekistan.
В марте−апреле 2005 года вместе с другими заинтересованными гражданами и руководителями различных общественных, демократических и правозащитных организаций он создал в Узбекистане политическую партию "Солнечная коалиция".
The NHRC actively seeks out issues in human rights which are of significance, either suo motu, or when brought to its notice by the civil society, the media, concerned citizens, or expert advisers.
НКПЧ проводит активную работу по рассмотрению важных вопросов, связанных с правами человека, либо по своему усмотрению, либо когда они доводятся до ее сведения гражданским обществом, средствами массовой информации, заинтересованными гражданами или экспертами.
In many places of unrest, civilians set up clandestine field hospitals with volunteer practitioners, rudimentary equipment and medical supplies smuggled from abroad, donated by concerned citizens or diverted from State hospitals.
Во многих местах, где происходят волнения, гражданские лица создают подпольные полевые госпитали, где работают врачи-добровольцы, а простейшее оборудование и медикаменты тайно доставляются из-за границы, жертвуются заинтересованными гражданами или похищаются из государственных больниц.
In accordance with Principle No. 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, all concerned citizens should have access to environmental information held by public authorities and access to judicial and administrative proceedings.
В соответствии с Принципом № 10 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию все заинтересованные граждане должны иметь доступ к информации, касающейся окружающей среды, которая имеется в распоряжении государственных органов, и возможность использовать судебные и административные процедуры.
In the case of the Inco and Falconbridge projects, delegates stressed that it was the responsibility of unions in Canada and New Caledonia to work together, along with environmental organizations and other concerned citizens, to ensure that enforceable regulations were in place.
Что касается проектов корпорации <<Инко>> и компании <<Фэлконбридж>>, то делегации подчеркнули, что профсоюзы в Канаде и Новой Каледонии обязаны работать сообща и вместе с экологическими организациями и другими заинтересованными гражданами, с тем чтобы ввести в действие положения, которые необходимо осуществить на практике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test