Ejemplos de traducción
Conceptual framework
Концептуальная методология
A CONCEPTUAL FRAMEWORK
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОСНОВА
A. Conceptual issues
А. Концептуальные вопросы
A walking conceptual installation.
Ходячая концептуальная инсталляция.
The eye, a conceptual approach.
Видение, концептуальный подход.
We just talked, conceptually.
Мы просто поговорили, концептуально.
Mixed-media conceptual art.
Смешано-современные концептуальное искусство.
I can be... conceptual.
Я могу быть... концептуальным.
Yeah, this one's very conceptual.
Вот это очень концептуально.
- What kind of conceptual work?
Какого типа концептуальная работа?
:: The lack of a common international conceptual framework for information security
:: отсутствие единого международного понятийного аппарата, связанного с информационной безопасностью;
13. First, it should agree on an appropriate conceptual system of international information security.
13. Во-первых, согласовать соответствующий понятийный аппарат в сфере международной информационной безопасности.
Preparation of a methodological basis and general conceptual apparatus for constructing a costof-living index.
- подготовка методологической базы и общего понятийного аппарата построения индекса стоимости жизни.
(a) The importance of providing as much hands-on practice as possible, to complement the conceptual and theoretical training;
a) важность организации практических занятий в как можно больших масштабах в дополнение к понятийной и теоретической подготовке;
31. While defining conceptual questions, we made a decision about some other important characteristic features of the survey.
31. При определении понятийного аппарата мы приняли решение и по некоторым другим важным характеристикам обследования.
Gender stereotypes were also being combated through a conceptual framework for the elaboration of draft laws and State programmes.
Сексистские стереотипы также устраняются путем введения понятийного аппарата при подготовке и принятии различных законопроектов и государственных программ.
This includes work on the conceptual and definitional fronts, on practical applications and implementations of survey instruments, and on analytical output.
Она включала в себя концептуальную разработку и разработку понятийного аппарата, практическое применение и использование инструментария, предназначенного для проведения обследований, и анализ полученных результатов.
7. First and foremost, the basic provisions of the procedure should clearly define the conceptual framework and set out the main terms and definitions.
7. Прежде всего, в основных положениях методики должен быть четко определен понятийный аппарат, раскрыты основные термины и определения.
There is a need to develop a conceptual framework which accommodates protected forest areas, established to achieve a range of objectives and degrees of protection.
Необходимо разработать понятийный аппарат, который охватывал бы охраняемые лесные районы, созданные с самыми разными целями и режимами охраны.
We're stuck conceptually, I think, between two almost cliche ways of thinking revolution today.
Я думаю, что на понятийном уровне мы сегодня застряли между двумя клише в понимании революции.
Another major problem is conceptual in nature.
Существует также одна серьезная проблема умозрительного характера.
For Chile, multilateralism is not merely a conceptual category or a slogan, but a political reality.
Для Чили принцип многосторонности -- это не просто умозрительная категория или лозунг, а политическая реальность.
Striving for conceptual clarity on the different meanings of "recognition" in the field of freedom of religion or belief is not a purely academic enterprise.
Попытка внести концептуальную ясность в различные значения этого понятия в контексте свободы религии или убеждений не является сугубо умозрительным занятием.
They had been viewed as too conceptual, irrelevant, premised on the dualist position and overly influenced by the distinction between procedure and substance.
Они были восприняты как слишком умозрительные, неуместные, опирающиеся на дуалистический подход и чрезмерно подчиненные влиянию идеи проведения разграничения между процессуальностью и материальностью.
In both cases, which are conceptually distinct but yield identical results in practice, silence is tantamount to acceptance without the need for a formal unilateral declaration.
В этих двух случаях, которые умозрительно отличаются друг от друга, но на практике приводят к одинаковым результатам, именно молчание означает принятие, при этом нет необходимости делать официальное одностороннее заявление.
In these two cases, which are conceptually distinct but yield identical results in practice, silence is tantamount to acceptance without the need for a formal unilateral statement.
В этих двух случаях, которые умозрительно отличаются друг от друга, но которые на практике приводят к одинаковым результатам, молчание означает принятие, при этом нет необходимости делать формальное одностороннее заявление.
He was a rock star of conceptual mass killing.
Он был рок-звездой умозрительных массовых убийств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test