Traducción para "comradely" a ruso
Comradely
adjetivo
Ejemplos de traducción
The "comrade judgement committee" is not simply an auxiliary body under the national justice system.
<<Товарищеский суд>> -- это не просто вспомогательный орган национальной системы правосудия.
Other quasi-justice systems North Koreans are subject to without going through the regular justice system will include the "comrade judgement committees" and "socialist lawful living guidance committees".
К другим квазисудебным органам, перед которыми предстают жители Северной Кореи, минуя официальную систему правосудия, относятся <<товарищеские суды>> и <<комитеты по соблюдению правил социалистического общежития>>.
Section 3 of the article lists cases the prosecutors should determine "whether to turn them over to preliminary examinations, or refer them to the `comrade judgement committee', the `socialist lawful living guidance committee', `labour training', or `imprisonment'".
В разделе 3 этой статьи перечислены случаи, в которых прокуроры должны определить, <<следует ли им передать дело на предварительное разбирательство либо передать подследственных в <<товарищеский суд>>, <<комитет по соблюдению правил социалистического общежития>>, на <<исправительные работы>> или в "места лишения свободы">>.
- Let's do it in a comradely way.
- Давайте по-товарищески.
Hard comrade's aid is what you need!
Вам нужна жесткая рука, товарищеская помощь!
Have we not sought our comrade's self-critiques in the name of revolutionary discipline ?
- Разве мы не должны добиваться товарищеской критики во имя революционной дисциплины?
When young people awaken in the erotic sense, they start to break away from their previous, comradely friendships and turn towards love, encounters with one individual being,
Когда молодые люди пробуждаются в эротическом смысле, они отказываются от их прошлых, товарищеских, дружеских отношений, и приходят к любви, встречаясь с одним человеком.
Buck received them in comradely fashion, Dave ignored them, while Spitz proceeded to thrash first one and then the other. Billee wagged his tail appeasingly, turned to run when he saw that appeasement was of no avail, and cried (still appeasingly) when Spitz’s sharp teeth scored his flank.
Бэк встретил Билли и Джо по-товарищески, Дэйв не обратил на них никакого внимания, а Шпиц немедленно атаковал одного, потом другого. Билли сначала примирительно завилял хвостом. Увидев, однако, что миролюбие тут не поможет, он хотел бежать, да не успел. Острые зубы Шпица впились ему в бок, и он взвыл, но и тут не воинственно, а жалобно и умоляюще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test