Traducción para "complete freedom of action" a ruso
Ejemplos de traducción
However, freedom of information did not imply complete freedom of action.
Но свобода информации не означает полную свободу действий.
As the State has "complete freedom of action", it is not required to press for the full damages suffered by the injured national.
Поскольку государство <<обладает полной свободой действий>>, от него не требуется настаивать на получении всей компенсации за вред, причиненный его гражданину.
That the State has "complete freedom of action" in its exercise of diplomatic protection is confirmed by the Barcelona Traction case.
То, что государство имеет "полную свободу действий" в осуществлении им дипломатической защиты, подтверждается решением по делу "Барселона трэкшн".
Non-governmental organizations (NGOs) working in those and other fields were allowed complete freedom of action in Venezuela.
Неправительственные организации (НПО), работающие в этих и других областях, получили полную свободу действий в Венесуэле.
Member organizations of the Federation have complete freedom of action and operate in accordance with their own rules and the decisions of elected bodies.
Организации - члены Федерации имеют полную свободу действий и проводят работу в соответствии со своими уставами и решениями выборных органов.
The Federation's member organizations have complete freedom of action and operate in accordance with their own rules and the decisions of elective bodies.
Членские организации ФПУ имеют полную свободу действий и проводят работу в соответствии со своими уставами и решениями выборных органов.
Since the claim of the State is not identical with that of the individual or corporate person whose cause is espoused, the State enjoys complete freedom of action.
Поскольку иск государства не равнозначен иску отдельного лица или корпорации, интересам которых предоставляется защита, государство пользуется полной свободой действий>>.
Even in such situations, however, there are certain obligations incumbent upon States concerned and the refusal of one party to consult and negotiate does not entail complete freedom of action for the other party.
Однако даже в таких ситуациях затрагиваемые государства несут определенные обязательства, и отказ одной стороны проводить консультации и переговоры не влечет за собой полной свободы действий для другой стороны.
The aim of the provision is to indicate that even in such situations there are certain obligations incumbent upon States and that the refusal of one party concerned to consult and negotiate does not entail complete freedom of action for the other party.
Цель этого положения состоит в указании на то, что даже в таких ситуациях имеются определенные обязательства, лежащие на государствах, и что отказ одной из затрагиваемых сторон проводить консультации и переговоры не влечет за собой полной свободы действий для другой стороны.
If the damage suffered is to be "determined on the basis of the damage suffered by the private person", it seems that the claimant State is obliged to consult with the injured individual on this matter, which shows that the State does not have complete freedom of action in the making of a claim.
Если понесенный ущерб должен <<определяться на основе ущерба, понесенного частным лицом>>, представляется, что государство-заявитель обязано консультироваться по этому вопросу с пострадавшим лицом, из чего следует, что государство не обладает полной свободой действий в связи с требованием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test