Ejemplos de traducción
By the same token, article 29 posits a community interest in its observance.
Аналогичным образом статья 29 постулирует интерес сообщества в его соблюдении.
There is often strong community interest in assessing the success of government in tackling problems and in working with government to design effective programmes.
Зачастую отмечается большой интерес сообществ к оценке успехов правительства в решении проблем и работе с правительством для разработки эффективных программ.
Beyond that, the availability of reparation will depend on the circumstances of the breach, the extent to which claimant's interests are affected, and the nature of the risk to community interests.
Помимо этого доступность компенсации будет зависеть от обстоятельств нарушения, пределов, в которых затронуты интересы истца, и характера угрозы для интересов сообщества.
Neither the Commission nor the Working Group had found a solution to the massive procedural difficulty that would exist if individual States were authorized severally to represent community interests without any form of control.
Ни Комиссия, ни Рабочая группа не смогли урегулировать огромную процессуальную проблему, которая возникнет, если отдельным государствам будет разрешено индивидуально представлять интересы сообщества без какой-либо формы контроля.
B. Simma, “International Crimes: Injury and Countermeasures”, in Weiler, Cassese and Spinedi (eds.), International Crimes of State, pp. 283, 285 (1989) (discussing concept of “community interest”).
B. Simma, "International Crimes: Injury and Countermeasures," in Weiler, Cassese, Spinedi (eds.), International Crimes of State, pp. 283, 285 (1989) (где обсуждается концепция "интересов сообщества").
It should be noted, however, that its effect is to reduce the extent to which countermeasures can be taken in a community interest, as compared with the first reading text (article [47] in conjunction with article [40]).
Вместе с тем следует отметить, что ее следствием является сокращение той степени, в которой контрмеры можно принимать в интересах сообщества, по сравнению с текстом, принятым в первом чтении (статья [47] вместе со статьей [40]).
While the recognition of community interest could be regarded as a necessary precondition for any notion of crimes or jus cogens or erga omnes violations, it could not be said to require the invention of a notion of State crimes.
Хотя признание интереса сообщества может рассматриваться как необходимое предварительное условия для любого понятия преступлений или нарушений норм jus cogens или обязательств erga onmes, нельзя сказать, что для этого необходимо изобретать понятие преступлений государств.
9. The prevalence of State sovereignty or consensualism over community interests or international justice is readily apparent in three areas: (i) initiation of prosecutions; (ii) approval of the court's rules; and (iii) the powers of the presidency, as described below.
9. Верховенство государственного суверенитета или консенсуализм по отношению к интересам сообщества или международной юстиции очевидно в трех нижеследующих областях: i) возбуждение преследования; ii) утверждение регламента суда, и iii) полномочия президиума.
To allow for this would mean never-ending disputes and the subjugation of the wrongdoing State to impossibly severe consequences, but to deny them would be to reduce the responsibility relationship to a bilateral contest, when community interests are clearly breached.
Разрешить это значило бы породить нескончаемые споры и подвергнуть государство-правонарушитель немыслимо суровым последствиям, отрицать же их значило бы ограничить отношения ответственности двусторонним контекстом и в тех случаях, когда недвусмысленно нарушенными оказываются интересы сообщества.
Other topics during that year included "The nuclear proliferation regime: assessments and prospects", "L'émergence de l'Etat de droit en tant que principe de droit international" and "From bilateralism to community interest in international law".
В числе других тем, рассмотренных в течение года, были следующие темы: "Режим распространения ядерного оружия: оценки и перспективы", "Формирование международно-правового принципа правового государства" и "От двустороннего подхода к интересам сообщества в рамках международного права".
Persons from the community interested in the subject may participate as well.
В них также могут включаться представители общественности, интересующиеся этим вопросом.
It is not based on security considerations, which subject community interests to military considerations.
Он не базируется на соображениях безопасности, которые подчиняют общественные интересы военным соображениям.
Stipulation of marriage impediments protects important community interest, as well as interests of every individual.
Определение препятствий для заключения брака защищает жизненные общественные интересы и интересы каждого отдельного человека.
Forums created by law to enable citizens to voice their opinions on, promote, support or boost activities relating to a matter of community interest.
Созданные в законодательном порядке механизмы, с помощью которых граждане обмениваются мнениями, проводят информационно-пропагандистскую работу, оказывают поддержку, содействие мероприятиям, которые посвящены какой-либо проблематике, вызывающей общественный интерес.
The implication of relying on that provision is that circumstances could be envisaged in which the community interests contemplated by the provision could override the individual's conscientious objection to military service.
Последствия ссылки на это положение заключаются в том, что можно представить себе обстоятельства, при которых рассматриваемые в данном положении общественные интересы могут превалировать над отказом того или иного лица от прохождения военной службы по соображениям совести.
The term "sustainable development" refers to a strategic approach to integrating economic, social and community interests in a way that meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
Термин "стабильное развитие" означает стратегический подход к такой интеграции экономических, социальных и общественных интересов, который позволил бы удовлетворить потребности сегодняшнего дня, не ставя под угрозу возможность удовлетворения потребностей грядущих поколений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test