Traducción para "combination" a ruso
Combination
sustantivo
Ejemplos de traducción
(ii) for the pressure receptacles listed under 6.2.1.4.2, the modules H, or B in combination with E, or B in combination C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;
ii) в случае сосудов, указанных в пункте 6.2.1.4.2, - модули H или B в сочетании с Е, или B в сочетании с C1, или В1 в сочетании с F, или В1 в сочетании с D;
(ii) for the receptacles listed under 6.2.1.4.2 the modules H, or B in combination with E, or B in combination C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;
ii) в случае сосудов, указанных в пункте 6.2.1.4.2, - модули H, или Н1, или B в сочетании с Е, или B в сочетании с C1, или В1 в сочетании с F, или В1 в сочетании с D;
(ii) for the pressure receptacles listed under 6.2.1.4.2 6.2.3.6.2, the modules H, or B in combination with E, or B in combination C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;
ii) в случае сосудов, указанных в пункте 6.2.1.4.2 6.2.3.6.2, - модули H или B в сочетании с Е, или B в сочетании с C1, или В1 в сочетании с F, или В1 в сочетании с D;
Replace subparagraph (ii) by: “for the receptacles listed under paragraph (2) the modules H or B in combination with E, or B in combination with C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;”.
Заменить текст подпункта ii) следующим текстом: "В случае сосудов, указанных в пункте (2), - модули H или B в сочетании с E, или B в сочетании с C1, или B1 в сочетании с F, или B1 в сочетании с D".
c) Combined sources
Сочетание источников
My favorite combination.
Моё любимое сочетание.
- It's a combination...
Звук? - Это сочетание...
That's the combination!
Вот оно, сочетание!
Very interesting combination.
Очень интересное сочетание.
Combined with Rivastigmine.
¬ сочетании с ривастигмином.
Pretty unusual combination.
Очень странное сочетание.
What a bad combination.
Какое плохое сочетание.
Well, it's the combination.
Это такое сочетание.
A rare combination, indeed.
Весьма редкое сочетание!
The people struck Kynes as a strange combination of softness and armed strength.
Люди эти поразили Кинеса странным сочетанием мягкости и силы.
By making different combinations of switches—in series or parallel—I knew I could get different voltages.
Я знал, что с помощью разных сочетаний переключателей — последовательных или параллельных — можно получать разные значения напряжения.
He has fought his way out of a number of tight corners by a simple combination of sheer luck and more talented friends.
Несколько раз ему удавалось выкрутиться из крайне сложных ситуаций благодаря удачному сочетанию необъяснимого везения и помощи талантливых друзей.
Remember, too, that each has a false toenail or two that can be combined with other items secreted about their bodies to make an effective transmitter.
И вот еще что: следует помнить, что у каждого из них есть один-два фальшивых ногтя на ноге; в сочетании с другими деталями, замаскированными на теле, они составляют достаточно эффективный передатчик.
She could wait with her sisters—ninety generations for the proper combination of genes and environment to produce the one person their schemes required. Observe her!
Она и ее сестры ждали – ждали девяносто поколений, чтобы гены сложились в должную комбинацию, которая в сочетании с определенными условиями породила бы того единственного человека, вокруг которого строились их планы… Смотрите, смотрите!
“Tricky customer, eh? Not to worry, we’ll find the perfect match here somewhere—I wonder, now—yes, why not—unusual combination—holly and phoenix feather, eleven inches, nice and supple.”
— А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, двадцать восемь сантиметров, очень гибкая прекрасная палочка.
It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them.
Затем, телепатическая матрица, представляющая собой сочетание сознательных частот мыслей и сигналов нервных окончаний, поступивших из речевого центра мозга, излучавшего данные мысли, в виде экскрементов поступает в сознание носителя.
Found Out in Paris I gave a series of lectures in physics that the Addison-Wesley Company made into a book, and one time at lunch we were discussing what the cover of the book should look like, I thought that since the lectures were a combination of the real world and mathematics, it would be a good idea to have a picture of a drum, and on top of it some mathematical diagrams—circles and lines for the nodes of the oscillating drumheads, which were discussed in the book.
Разоблачение в Париже Издательство «Эддисон-Уэсли Компани» хотело издать мой курс лекций по физике, и как-то мы завтракали с работниками издательства, обсуждая обложку. Я считал, что, поскольку лекции представляют собой сочетание реального мира с математикой, было бы неплохо изобразить на обложке барабан, а над ним математические диаграммы, изображающие узловые линии, которые появляются на натянутой на барабане коже при колебаниях.
Tyre / wheel combination(s)
6.6.1 Комбинация (комбинации) шин/колес
Yeah, but the combination -- we're not using the combination.
Да, но комбинация... Нам не нужна комбинация.
An intriguing combination.
Какая интригующая комбинация.
Lethal combination, right?
Смертоносная комбинация, да?
Plasma, energy combination.
Комбинация плазменной энергии.
Nice combination, Crissy!
Классная комбинация, Крисси!
So by 'the right combination' you mean, 'the wrong combination.'
И под "нужной комбинацией" ты подразумеваешь "плохую комбинацию".
What about the combination?
Что насчет комбинации?
It knows the combination!
Это знает комбинацию!
i like the combination.
Мне нравится комбинация.
It opened with the same combination.
Комбинация оказалась той же самой.
There are thousands and millions of combinations and gradations here, Avdotya Romanovna.
— Тут, Авдотья Романовна, тысячи и миллионы комбинаций и сортировок.
For instance, a typical combination was 69-32-21.
Например, типичная комбинация выглядит так: 69–32–21.
It’s a pain in the neck to change a combination and remember the new one, so they were all mad at me and didn’t want me to come near them: they might have to change their combination once again.
Смена комбинации дело утомительное, а нужно было еще запомнить новую, поэтому все на меня окрысились и даже близко к себе подпускать не желали: вдруг придется менять комбинацию еще раз?
So they all had to change their combinations on account of me.
И множеству людей пришлось по моей милости менять комбинации их сейфов.
Or “Think of the psychology of the owner of the safe, and what he might use for the combination.”
Или «Поразмыслите о психологии владельца сейфа, о том, что он мог использовать в качестве комбинации».
Now the question was, how long would it take me to try the 8000 combinations?
Вопрос, правда, в том, сколько времени у меня уйдет на перебор 8000 комбинаций.
Nefud was addicted to semuta, the drug-music combination that played itself in the deepest consciousness.
У него было пристрастие к семуте, комбинации наркотика и музыки, звучавшей в самых глубинах сознания.
First trick, the secretary: she’s afraid she’s going to forget the combination, so she writes it down somewhere.
Прием первый, секретарша: она боится забыть комбинацию и потому где-то ее записывает.
Suppose I’ve got the first two numbers right of a combination I’m trying to get.
Предположим, однако, что мне известны первые два числа комбинации, которую я пытаюсь найти.
A Combination of a substance with oxygen
A) Соединение вещества с кислородом.
B Combination of a substance with nitrogen
B) Соединение вещества с азотом.
2.1.4. Combination of steering transmissions
2.1.4 Различные соединения рулевых приводов
A Combination Reaction of a substance with oxygen
A Соединение Реакция вещества с кислородом.
B Combination of a substance with nitrogenCleavage of oxygen
B Соединение вещества с азотом Выделение кислорода.
United Kingdom, Combined British Forces Tuzla Airbase
Соединенное Королевство, объединенные британские силы
Section 2.3 illustrates the methodology used to combine these envelopes.
Методика, используемая для соединения этих оболочек, иллюстрируется в разделе 2.3.
Times two for the combination.
Два раза за соединение.
I guess we're an electric combination.
Мы как электрическое соединение.
It's a combination of YOLO and aloha.
Это соединение "йоу" и "алоха".
Aw! Which is a combination of retarded and sad.
Это соединение "крайний" и "отстой".
Different elements combine to make a symphony.
Из соединения большого числа элементов получается симфония.
But I've never seen this exact combination.
Но в точности такого соединения я никогда не встречала.
I'LL TRY THAT SWEET AND SOUR COMBINATION.
Я попробую, что представляет собой соединение кислого и сладкого.
Our combined skin cells are now a primitive neural network.
Наши соединенные клетки кожи теперь примитивная нейронная сеть.
The might of your technology combined with my own imagination.
Мощь ваших технологий, соединенная с моим собственным воображением.
But though the bill which was then brought into Parliament comprehended those two commodities, only it was generally supposed to be meant as an introduction to a more extensive scheme of the same kind, faction, combined with the interest of smuggling merchants, raised so violent, though so unjust, a clamour against that bill, that the minister thought proper to drop it, and from a dread of exciting a clamour of the same kind, none of his successors have dared to resume the project.
Но хотя законопроект, внесенный тогда в парламент, включал только эти два предмета, общим было мнение, что он задуман как приступ к осуществлению более широкого плана такого же характера. Партийная вражда в соединении с интересами купцов, занимающихся контрабандой, подняли такой сильный, хотя и несправедливый, крик против этого законопроекта, что министр счел целесообразным отказаться от него, и из страха вызвать подобный крик ни один из его преемников не осмелился вновь выдвинуть этот проект.
Combined initial and
Объединенные первоначальный и
It's called a combine.
Это называется объединение.
And a combined television media department
И "Объединенный телевизионный отдел СМИ"
Who invited you to the combine?
Кто пригласил вас на объединение?
And who would lead combined effort?
А кто возглавит наши объединенные силы?
Combined, they represent Dahlia's sole weakness.
Объединенные, они представляют единственную слабость Далии.
The chernabog withstood both of our powers combined.
Чернобог выдержал наши объединенные силы.
The combined fleet at Deep Space 9?
Объединенный флот у "Дип Спейс 9"?
I have never understood that name-combining thing.
Никогда не понимал этого объединения имен.
Their combined forces would be too great.
Их объединенные силы были бы слишком велики.
Werewolf's strength, combined with the disorientation and fear.
Сила оборотня объединенная с дезориентацией и опасением...
When we combine quantum mechanics with general relativity, there seems to be a new possibility that did not arise before: that space and time together might form a finite, four-dimensional space without singularities or boundaries, like the surface of the earth but with more dimensions.
Объединение квантовой механики с общей теорией относительности, похоже, открывает нам новую, неизвестную прежде возможность: конечное четырехмерное пространство-время без сингулярностей или границ, подобное поверхности Земли, но обладающее б о льшим числом измерений.
Combining work and family responsibilities
Совмещение производственных и семейных обязанностей
Grouped, combined or reciprocally incorporated lamps:
Сгруппированные, комбинированные или совмещенные фары:
4. Combining work and care
4. Совмещение работы и обязанностей по уходу
A combination of these two approaches is not envisaged.
Совмещение этих двух подходов не предусматривается.
Combining family and work life
Совмещение семейной жизни с трудовой деятельностью
Combination work and family life
Совмещение профессиональной деятельности и семейных обязанностей
The experiments on combining work and care did not focus solely on finding solutions for combining paid employment and childcare.
Экспериментальные программы по содействию совмещению производственных и семейных обязанностей не ограничивались поиском решений для совмещения оплачиваемой занятости и обязанностей по уходу за детьми.
Living quarters combined with a workshop.
Это квартира, совмещенная с мастерской.
It's a front-projected holographic display combined with laser-based finger tracking.
Это проецирующий голографический экран совмещенный с ручным управлением основное на лазере.
Coxian is not the adjective version of your name, it's a clever combination of Cox and Dorian.
Коксиан это не инверсия Вашего имени, а совмещение Кокс и Дориан.
Looking uncomfortable, Dean shrugged at Harry as he passed, following Luna into the combined dining and sitting room where Ron and Hermione were laying the dinner table.
Слегка смущенный Дин пожал плечами, взглянув на Гарри. Они с Полумной понесли топливо в гостиную, совмещенную со столовой, где Рон и Гермиона накрывали на стол.
sustantivo
Transmitted by the International Union of combined
Передано Международным союзом компаний по комбинированным
INTERNATIONAL UNION OF COMBINED ROAD-RAIL TRANSPORT COMPANIES
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ КОМПАНИЙ КОМБИНИРОВАННЫХ АВТОМОБИЛЬНО-ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОК
International Union of Combined Road/Rail Transport Companies (UIRR)
Передано Международным союзом компаний комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок (МСККП)
Combined Nomenclature (CN) code of European Union: 2930 50 00
Код в Объединенной номенклатуре (ОН) Европейского союза: 2930 50 00
Transmitted by the International Union of Combined Road-Rail Transport Companies (UIRR)
Передано Международным союзом компаний по комбинированным автомобильно-железнодорожным перевозкам (МСККП)
81. Complaints in this respect are generally combined with other trade union matters.
81. Жалобы в этой области, как правило, касаются и осуществления других прав профессиональных союзов.
What an infallible combination!
Это надёжный союз!
The most formidable combination in the annals of criminology!
Самый потрясающий союз за всю историю криминологии!
When wood meets water, the combination should be overflowed with energy.
Когда вода и дерево сталкиваются, их союз даёт много энергии.
You know what, when those two get together, they really are a deadly combination.
Знаете, когда эта парочка объединяется, это действительно убийственный союз.
At 9am this morning, the military operations power has already been handed over to the combined Korean-American headquarters.
В девять утра командование перешло к Союзу объединенных войск.
Where there is one, the other is sure to follow, and there is nothing more powerful than the two combined.
Где есть одна, скоро появится другая, а нет ничего мощнее их союза.
Here you are in America, and they are combining America, Canada and Mexico into one country - the North American Union.
Вы живёте себе в Америке, а они объединяют Америку, Канаду и Мексику в одну страну - Североамериканский Союз.
But, why... =During the third stage, the military operations power of our army will be handed over to the combined Korean-American headquarters.=
Но почему? При третьем уровне вся боевая власть нашей армии переходит под командование союза объединенных сил Южной Кореи и США.
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage.
- Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
There they are- matter and water, water and matter- soft and hard combined, the crucial alliance shared by every life-form on our planet.
И вот они - исходные вещества и вода, вода и материя - зыбь и твердь создали важнейший союз, представленный в каждой форме жизни на нашей планете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test