Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
She'd been clawing at something.
Она за что-то хваталась.
And then she grabbed him with her claws.
Вот так хватает когтищами.
With their claws and fangs they grabbed them.
Они хватали всех когтями и клыками.
Some grasp it with their forehead, their feet, their claws...
Некоторые хватаются ногами, некоторые челюстями...
The top of his head is still showing. Claw on it!
Макушка еще видна, хватайте за нее!
- Don't try and claw your way out of it.
- Не пробуйте, а хватайте изо всех сил прямо сейчас.
So when it comes, you have to claw for it...
Поэтому, когда дело доходит до борьбы, ты должен хвататься за свое когтями...
("Wrecking Ball" begins) ♪ We clawed, we chained our hearts in vain ♪
Мы хватались, мы цеплялись, наши сердца пусты
Martha's got these little parrot claws, can't get deep in the muscle.
У Марты две хилых цыплячьих лапки, у нее не хватает сил надавить на мышцы.
Because men think if women are grabbing and clawing at each other there's a chance they might somehow kiss.
Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать.
- Screaming and kicking and clawing...
- Визжит, бьет и царапается...
Scratch it with your claws?
Царапать его своими когтями?
Dad, Cat Stevens is clawing me.
Пап, Кэт Стивенс царапается.
It's been clawing the crap out of everybody.
Она сильно царапается.
Come, but don't claw me.
Пойдем. Но не царапай меня.
Ever been clawed by a zombie?
Когда-либо вас царапали зомби?
She clawed her fingers to shreds.
Она царапала что-то пальцами.
As you claw the thin ice
Когда ты царапаешь тонкий лед...
когтить
verbo
6. The State emblem is a red shield which contains a silver split-tailed rampant lion wearing a golden crown and with golden claws.
6. На государственном гербе Чешской Республики изображен серебряный лев с двумя хвостами, с золотой короной и золотыми когтями на красном щите.
I was once asking Lula what America, our Latin America, would be today if the Governments of the United States had not dug their claws into our America to impose a model by violently cutting off the hope and the struggle of millions of people, extinguishing the dawn.
Когда-то я спросил Лулу, какой была бы Америка, наша Латинская Америка, сегодня, если бы правительства Соединенных Штатов не вонзили свои когти в нашу Америку, чтобы навязать свою модель, насильственно лишая нас надежды и подавляя сопротивление миллионов людей, уничтожая перспективы на светлое будущее.
Anyone's claws, right?
Любыми когтями, верно?
Steel claws, Jim.
Джим, стальные когти.
See the claws?
Видишь эти когти?
- I was clawed.
- Это от когтей.
Dragon extends claws.
Дракон выпускает когти.
Wrinkles, claws, teeth?
"Морщины, когти... Зубы".
Into our claws.
Нам в когти.
Claws up, Springfield!
Покажи когти, Спрингфилд!
And giant claws.
И огромные когти.
I’ll never forget their claws and eyes.’
Век не забуду их когтей и огненных глазищ!
Light as a swan’s feather in my claw you are.
Лебединое перышко несу я в своих когтях.
But Crookshanks sank his claws into Black’s robes and wouldn’t shift.
Но кот крепко вцепился когтями в мантию Блэка.
The knife in his hand glistened like a claw as it flashed into Yueh's back.
Когтем сверкнул нож, вонзаясь в спину Юйэ.
“Dingle’s got powdered dragon claw?” said Ron eagerly.
— У Дингла есть порошок из когтя дракона? — жадно спросил Рон.
They were locked, jaw to jaw, claws ripping at each other.
Звери сцепились, клык к клыку, раздирая друг друга когтями.
Buckbeak had flown at Snape, who staggered backward as the razor-sharp claws slashed at him.
Клювокрыл напал на Снегга, тот отшатнулся от нацеленных на него острых как бритвы когтей.
both sets of front claws had sunk themselves deep into Harry’s arm;
В битву вступил Живоглот — все когти его передних лап глубоко впились в руку Гарри.
He expected to feel sharp beaks and claws tearing at him any second, but nothing happened.
Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло.
“Fawkes?” Harry breathed, and he felt the bird’s golden claws squeeze his shoulder gently
— Фоукс? — прошептал Гарри и почувствовал, как золотые когти нежно сжали ему плечо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test