Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The invisible hand of the market is still clasped firmly around the throats of poor people and the developing countries of the world.
Невидимая рука рынка все еще мертвой хваткой сжимает горло несчастных людей и развивающихся стран.
The black-clad mothers clasping pictures of their loved ones gave added dramatic effect to antioccupation demonstrations.
Одетые во все черное матери, сжимавшие в руках фотографии своих близких, усиливали драматический эффект демонстраций протеста против оккупации.
She had a small bottle clasped in her right hand.
В своей правой руке она сжимала маленькую бутылочку.
Well, Angela was telling the story last night, her eyes shining, her little hands clasped in girlish excitement.
Анжела рассказывала эту историю, глаза ее блестели, кулачки трепетно сжимались.
And always his cold arms around you clasping you into the cavity of his bony chest.
И всегда будут его холодные руки сжимать тебя вжимая в трясущуюся костлявую его грудь.
I was 22 and a virgin and was clasping in my arms at last the goddess of my unending fantasies.
Мне было 22, я был девственником и наконец сжимал в объятиях богиню моих бесконечных фантазий.
Mathilde tightly clasps her hands, to keep from shaking and crying and making a fool of herself.
И Матильда крепко сжимает руки, чтобы не задрожать и не заплакать. Она не хочет выглядеть мокрой курицей, чтобы за неё не было стыдно.
Left to himself at the cross-roads, the prince glanced around him, quickly crossed the road towards the lighted window of a neighbouring house, and unfolded a tiny scrap of paper which he had held clasped in his right hand during the whole of his conversation with the general.
Оставшись один на перекрестке, князь осмотрелся кругом, быстро перешел через улицу, близко подошел к освещенному окну одной дачи, развернул маленькую бумажку, которую крепко сжимал в правой руке во всё время разговора с Иваном Федоровичем, и прочел, ловя слабый луч света:
ALL: ♪ Christmas Day is in our grasp, ♪ ♪ so long as we have hands to clasp. ♪
*Рождество в наших руках* *до тех пор, пока у нас есть руки, чтобы обнимать*
Think of a cold morning... ..ice on the inside of your window... ..you're warm in your bed with a woman clasped beside you, no call to ever move more.
Подумайте о холодном утре... иней на твоем окне... ты в теплой постели с женщиной, обнимающей тебя, нет нужды больше шевелиться.
The way the ivy clasps the tree
Как плющ зеленый обвивает древо,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test