Traducción para "chinese and western" a ruso
Ejemplos de traducción
2.2.6 Putting equal emphasis on Chinese and Western medicine
2.2.6 Уделение равного внимания традиционной китайской и западной медицине
The equal status of traditional Chinese and Western medicine is adhered to in the legal, academic and health-service spheres.
Равный статус традиционной китайской и западной медицины обеспечивается в юридической, научной и медицинской областях.
595. The Provisional Municipal Councils also provide cultural programmes of Chinese and Western music, opera, drama, dance and film featuring both local and overseas artists from many different countries and cultural backgrounds.
595. Временные муниципальные советы также организуют культурные программы китайской и западной музыки, оперного, драматического, танцевального искусства и киноискусства.
The Chinese Government has integrated traditional Chinese medicine into its overall health development planning, incorporating the concept of equal status for and coordinated development of Chinese and Western medications and medical practices into the new health reform programme as well as the outline of health care development planning in the Eleventh Five-Year Plan.
Правительство Китая интегрировало традиционную китайскую медицину в общие планы развития здравоохранения, включив концепцию равного статуса и скоординированное развитие китайской и западной медицины и медицинской практики в новые программы реформы здравоохранения, а также в концепцию развития медицинского обеспечения в рамках одиннадцатого пятилетнего плана.
Moreover, launching the patriotic health movement, improving rural water and sanitation, promoting health education, raising the overall level of health, placing equal emphasis on traditional Chinese and Western medicine, and strengthening exchange and cooperation with the international community are all part of China's strategy to achieve the Millennium Development Goals related to public health.
Более того, начало патриотической кампании в области здравоохранения, улучшение водоснабжения и санитарии в сельской местности, поощрение медицинского просвещения, повышение общего уровня здоровья, уделение одинакового внимания традиционной китайской и западной медицине и расширение обменов и сотрудничества с международным сообществом -- все это является частью стратегии Китая по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, связанных с обеспечением государственного здравоохранения.
The Chinese Government has always attached a high degree of importance to and supported the development of traditional Chinese medicine; in the development of Chinese-style health-care undertakings, it has consistently adhered to the principle of putting equal emphasis on Chinese and Western medicine, and has always fostered the development of Chinese medicine in accordance with the special characteristics and principles of that tradition, placing it on a par in importance with Western medicine.
Правительство Китая всегда придавало большое значение и оказывало поддержку развитию традиционной китайской медицины; при осуществлении свойственных Китаю медицинских инициатив оно последовательно придерживалось принципа уделения равного внимания китайской и западной медицине и всегда содействовало развитию китайской медицины в соответствии со специальными характеристиками и принципами этой традиции, поставив традиционную медицину на один уровень по важности с западной медициной.
Healthoriented initiatives include: (a) reforms and improvements to health services, medical security and healthandsafety monitoring systems, and the further development of basic medical treatments, preventive care and convalescence services; (b) the implementation of regional health planning and optimization of the deployment of health resources; (c) great emphasis on hygiene and the prevention of illness, and greater efforts to prevent and control frequently occurring endemic, occupational and infectious diseases; (d) further development of traditional Chinese medicine, while promoting the integration of Chinese and Western medicine; (e) efforts to overcome the most basic health and medical care issues that persist in rural communities by perfecting primary healthcare services in these communities, increasing essential facilities and promoting cooperative use of facilities where geographical factors favour it.
К числу инициатив в сфере здравоохранения относятся: а) реформы и меры по улучшению услуг здравоохранения, медицинской безопасности и систем контроля за уровнем здравоохранения и безопасности, а также дальнейшее развитие основных методов лечения, профилактики и реабилитации; b) внедрение системы регионального планирования услуг здравоохранения и оптимизация структуры распределения ресурсов здравоохранения; с) уделение особого внимания гигиене и профилактике болезней и активизация усилий по профилактике и борьбе против распространенных эндемических, профессиональных и инфекционных заболеваний; d) дальнейшее развитие традиционной китайской медицины и одновременное поощрение взаимной интеграции китайской и западной медицины; е) усилия по решению неотложных проблем здравоохранения и медицинского обслуживания, которые сохраняются в сельских общинах, за счет совершенствования системы предоставления базовых медицинских услуг в этих общинах, увеличения числа основных медицинских объектов и поощрения совместного использования имеющихся объектов, где этому способствуют географические факторы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test