Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Dr. Colin Chartres, Director-General, Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), International Water Management Institute (IWMI)
Д-р Колин Шартр, Генеральный директор, Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ), Международный институт управления водными ресурсами (МИВР)
Successively examining magistrate at Chartres in 1964, Deputy Procurator at Versailles in 1967 and judge of the Court of Major Jurisdiction of Paris in 1972, he was secretary general of the Presidency of the Court of Major Jurisdiction of Paris, together with Mme. Rozès, from 1976 to 1979.
Следственный судья в Шартре (1964 год), заместитель прокурора в Версале (1967 год), судья Суда высшей инстанции в Париже (1972 год), генеральный секретарь президиума Суда высшей инстанции в Париже, где он работал вместе с
1.15 p.m. Dr. Colin Chartres, Director-General, Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), International Water Management Institute (IWMI); and Professor Aaron Wolf, Programme Director in Water Conflict Management and Transformation, Oregon State University (on key issues relating to climate change and sustainable development)
13 ч. 15 м. Д-р Колин Шартр, Генеральный директор Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ) Международного института управления водными ресурсами (МИВР); и профессор Арон Вульф, директор Программы по вопросам урегулирования конфликтов и преобразования политики в области водных ресурсов, Университет штата Орегон (представят информацию по основным вопросам, касающимся изменения климата и устойчивого развития)
Following the opening remarks by H.E. Mr. Park In-kook (Republic of Korea), Chair of the Second Committee, there will be a panel discussion with Dr. Colin Chartres, Director-General of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), International Water Management Institute (IWMI); Professor Aaron Wolf, Programme Director in Water Conflict Management and Transformation, Oregon State University; H.E. Mr. Ertuğrul Apakan, Permanent Representative Turkey to the United Nations; and Dr. Nikhil Chandavarkar, Secretary of UN-Water, Division for Sustainable Development, United Nations Department of Economic and Social Affairs.
После вступительного заявления Председателя Второго комитета Его Превосходительства г-на Пак Ин Кука (Республика Корея) будет проведена дискуссия с участием д-ра Колина Шартра, Генерального директора Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ) Международного института управления водными ресурсами (МИВР); профессора Арона Вульфа, директора программы по вопросам урегулирования конфликтов и преобразования политики в области водных ресурсов, Университет штата Орегон; Его Превосходительства г-на Эртугрула Апакана, Постоянного представителя Турции при Организации Объединенных Наций; и д-ра Нихила Чандаваркара, секретаря сети «ООН — водные ресурсы», Отдел по устойчивому развитию, Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций.
Your lips taste like Chartres.
У твоих губ вкус Шартра.
A fighter pilot from Chartres air base.
Летчик-истребитель с авиабазы Шартра.
- I'm off on business to Chartres.
Я отправляюсь по делам в Шартр.
I called our colleagues in Chartres.
Я созвонился с нашими коллегами в Шартре.
I thought you sent him to Chartres.
- Я думал, вы отправили его в Шартр.
We should be halfway to Chartres by now.
Мы должны быть уже на полпути к Шартру.
Just get yourselves to Chartres and find out what's happened.
Просто отправляйтесь в Шартр и узнайте что произошло
Talk to me, chartres, Where'd you close those mother friggin' deals?
Поговори со мной, Шартре, где же ты заключала эти долбаные сделки?
Give us 20 men and we'll search the road to Chartres.
Дайте нам 20 человек, и мы обыщем все дорогу до Шартра.
We built Notre-Dame de Paris, we built Chartres.
Мы построили Нотр -Дам де Пари, мы построили Шартр, мы покрыли землю церквями и приходами.
You know, if you go back in history, if you go into Chartres Cathedral, it drops you to your knees.
Если обратиться к истории, войти в Шартрский собор, хочется стать на колени, понимаешь?
We're at the corner of Chartres and Dumaine.
Мы на углу Чартрес и Дюмэйн.
She's on her cell phone, just by Chartres and Dumaine.
Она с мобильника, на углу Чартрес и Дюмэйн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test