Ejemplos de traducción
4. Such conduct caused death to or seriously endangered the physical or mental health of the person or persons.
4. Такие действия вызвали смерть или серьезно угрожали физическому или психическому здоровью этого лица или лиц.
3. The perpetrator killed or injured that person or persons. The term “killed” is interchangeable with the term “caused death”.
3. Исполнитель убил или ранил этого человека или этих людейТермин "убил" взаимозаменяем с термином "вызвал смерть".
4. The conduct caused death or seriously endangered the physical or mental health of such person or persons.
4. Поведение вызвало смерть или создало серьезную угрозу физическому или психическому здоровью такого лица или лиц.
2. The conduct caused death or seriously endangered the physical or mental health of such person or persons.
2. Деяние вызвало смерть или создало серьезную угрозу физическому или психическому здоровью такого лица или таких лиц.
4. The experiment caused death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons.
4. Эксперимент вызвал смерть или создал серьезную угрозу для физического или психического здоровья или благополучия такого лица или лиц.
2. The experiment caused death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons.
2. Эксперимент вызвал смерть или создал серьезную угрозу физическому или психическому здоровью или целостности такого лица или таких лиц.
Not inamrinone could cause death.
А отсутствие амринона может вызвать смерть.
Not enough to cause death or even incapacitation.
Не достаточно, чтобы вызвать смерть или потерю трудоспособности.
Any or all of these wounds might have caused death.
Любой из этих ножевых ударов мог вызвать смерть
I examined Libby's legs for certain characteristic fractures I would expect from a fall that would cause death, and was surprised by my findings.
Я осмотрел ноги Либби на некоторые характерные переломы, ожидаемые мной от падения,которые могут вызвать смерть, и был удивлен выводами.
And she knows as well as I do that electric shock can cause death of tissues which could start a whole inflammatory cascade unless I debride what's been damaged.
И она хорошо знает, что электрический шок может вызвать смерть тканей, которая будет приводить к целому воспалительному каскаду до тех пор, пока я это не предотвращу это.
The challenge now is to figure out which of these injuries occurred before death, which caused death, and which were caused after the body fell through a rusty grate into a giant spinning propeller.
Самое сложное теперь определить, какие повреждения были нанесены до смерти, какие вызвали смерть, и какие были вызваны падением тела через ржавую решетку в гигантский вращающийся пропеллер.
(i) Causing death or serious bodily injury; or
i) причинить смерть или серьезное увечье; или
(a) With the intent to cause death or serious bodily injury; or
a) с намерением причинить смерть или серьезное увечье; или
The term "killed" is interchangeable with the term "caused death".
Термин <<убил>> взаимозаменяем с термином <<причинил смерть>>.
(c) The act is committed with the intent to cause death or to inflict bodily harm upon the victim with the knowledge and acceptance of the fact that such harm could cause death.
c) деяние совершается с намерением причинить смерть или телесные повреждения потерпевшему, зная и принимая возможность того, что такие повреждения могут причинить смерть.
(i) With the intent to cause death or serious bodily injury; or
i) с намерением причинить смерть или серьезное увечье; или
Impaired operation causing death.
Вождение в нетрезвом виде причина смерти.
The brain swells, eventually causing death.
Отёк мозга явился причиной смерти.
No single one serious enough to have caused death.
Ни одна из них не является достаточно серьёзной, чтобы быть причиной смерти.
It would have caused massive blood loss, profound brain damage, and yes, in all likelihood, it would have caused death.
Удар мог вызвать обширное кровотечение, нарушение работы мозга, так что да, по всей вероятности, он мог стать причиной смерти.
You are charged with first-degree felony murder with the use of a firearm, causing death or great bodily injury, enhancement with special circumstances.
Вы обвиняетесь в убийстве первой степени с использованием огнестрельного оружия, которое причинило смерть или тяжелые телесные повреждения, усиленное особыми обстоятельствами.
"T oo stupid to be--" Every day, the Justice Department uncovers evidence that cigarette companies knew, far better than the rest of us that smoking causes death and disease.
"Слишком глупы, чтобы..." Каждый день Департамент Юстиции обнаруживает доказательства что табачные компании знали, гораздо лучше, чем остальные из нас что курение является причиной смерти и болезней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test