Ejemplos de traducción
and that finalized guidelines entitled "Refugee children: protection and care" were issued in May 1994,
и что в мае 1994 года были изданы в окончательном виде руководящие указания под названием "Дети-беженцы: защита и забота",
For them, food security was a daily preoccupation and access to drinking water and health care were a luxury.
Для них обеспечение пропитания является ежедневной заботой, а доступ к питьевой воде и медицинской помощи является роскошью.
UNCT reported that children in institutional care were at risk of violence, exploitation, abuse and neglect.
СГООН сообщила, что дети, находящиеся на попечении специальных учреждений, могут становиться объектом насилия, эксплуатации, проявлений жестокости и отсутствия заботы.
In the years 1999 - 2000, following an administrative reform of the country, some of the tasks related to child care were transferred from the educational system to the system of social welfare.
249. В соответствии с проведенной в стране административной реформой в период 19992000 годов некоторые задачи, связанные с заботой о детях, перешли из ведения системы образования в ведение системы социального обеспечения.
Her cares were put away.
Её покинули все заботы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test