Traducción para "by started" a ruso
Ejemplos de traducción
Let's begin the show by starting it.
Давайте начнём шоу, начав его.
Them twins came by, started picking on me, messing with me.
пришли близнецы, начали приставать, дразнить меня.
Is this what you meant by starting over?
Ты это имел в виду, когда хотел, чтобы я попробовал начать сначала?
What does Cheng have to gain by starting a war between China and the United States?
Что получит Ченг начав войну между Китаем и США?
By starting the process, we gave them the opportunity to step in without the Goa'uld knowing?
Начав действовать мы дали им возможность сделать это без ведома Гоаулдов?
I find it unlikely that we'll ever progress by starting over and over again.
Не думаю, что можно добиться какого-либо прогресса, если постоянно начинать всё с начала.
Sometimes things go so horribly wrong That the only way to fix them is by starting over.
Иногда всё настолько запутывается, что единственный способ распутать - это начать всё заново.
Maybe by starting a fire with a butt we found in the bathroom, near the sensors.
Пожар мог начаться из-за окурка, который мы нашли в туалете, рядом с сенсорами.
By starting... with this documentary I found on these two NYPD badasses from back in the day.
И начал я... с документального кино про этих крутышей из полиции тех лет.
Most likely to be quick, but we need to exclude other causes... by starting this post-mortem examination first.
- Скорей всего, недолго, но, нужно исключить другие причины... проведя, для начала, исследование трупа.
when the project started.
дату начала проекта.
“But—” Ron started angrily;
— Но… — сердито начал Рон.
We started working immediately.
И работать начали немедленно.
I said, “But you started it.
Я сказал: — Но ведь вы же это дело и начали.
He started having nightmares.
Ему начали сниться кошмары.
This was starting to seem impossible.
Затея начала казаться невыполнимой.
That’s what started all the mischief.
Вот оно где и началось безобразие.
She started to protest, swallowed it.
Чани начала было протестовать, но умолкла.
People started to lean out of the windows.
Люди начали высовываться из окон.
Term started two months ago.
Семестр начался два месяца назад.
Oil is starting to run out.
Стало не хватать нефти.
After this the trucks started to come into the valley.
После этого в долину стали прибывать грузовики.
The complainant did not reply, but started to cry.
Заявительница не ответила, а стала плакать.
They also put on some music and started dancing.
Потом они включили музыку и стали танцевать.
Refugees have already started to return to Rwanda.
Беженцы уже стали возвращаться в Руанду.
They returned shortly afterwards and started beating him.
Вскоре они вернулись и стали его избивать.
he was starting to shiver.
Его стала пробирать дрожь.
We already started congratulating him.
Мы уж стали его поздравлять.
They even started edging into the room.
Стали даже входить в комнату;
Harry was starting to feel cold.
Гарри стал замерзать.
Harry started unwrapping the shopping.
Гарри стал разворачивать покупки.
Together, he and Hermione started to read:
Они с Гермионой вместе стали читать.
He finally found what he wanted and started reading;
Он отыскал наконец то, чего добивался, и стал читать;
The mourning lady finally finished and started to get up.
Траурная дама наконец кончила и стала вставать.
But we didn't wait. We started through the woods on a run.
Но мы не стали его дожидаться, а пустились бежать через лес.
On’y trouble is, they’ve started killin’ each other.”
Только вот — эх, беда! — стали друг дружку убивать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test