Traducción para "but satisfied" a ruso
Ejemplos de traducción
The world is still not satisfied with itself.
Мир все еще не доволен собой.
The international community cannot be satisfied with the mere reinforcement of international criminal law on the books.
10. Международное сообщество не может доволь-ствоваться лишь закреплением международного уго-ловного права в письменном виде.
Those who are not satisfied are dissatisfied with the wages, long workdays, heavy physical labour or other circumstances.
Из тех, кто не доволен -- не удовлетворены заработком, увеличенным рабочим днем, тяжелым физическим трудом, другими обстоятельствами.
I must say here that I am satisfied with the outcome of the meeting that was held on the initiative of President Lula, the President of Brazil.
Должен сказать, что я доволен итогами заседания, которое прошло по инициативе президента Бразилии г-на Лула.
The Group therefore supported all reform measures aimed at establishing a satisfied and dynamic workforce.
В связи с этим Группа 77 и Китай поддерживают все меры в области реформ, направленные на обеспечение того, чтобы персонал был доволен условиями службы и динамично развивался.
He declared himself satisfied with the current cooperation between States and the Tribunal but also expressed his concern over the failure of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate.
Он заявил, что он доволен нынешним состоянием сотрудничества между государствами и Трибуналом, однако в то же время выразил обеспокоенность нежеланием Союзной Республики Югославии участвовать в сотрудничестве.
It seemed the same could not be said for Singapore which, according to the principle of do ut des, whereby negotiations were based on mutual concessions, should have been satisfied with those revisions.
Как представляется, в случае с Сингапуром дело обстоит иначе: действуя по принципу "DO UT DES", предусматривающему проведение переговоров на основе взаимных уступок, он должен был бы быть доволен этими поправками.
Other forms of violence include dowry violence; the most extreme form of domestic violence where a husband and his family members burn his wife with a stove if he is not satisfied with the victim's dowry.
Иные формы насилия включают применение насилия в связи с приданым - это крайняя форма бытового насилия, при которой муж и члены его семьи поджигают его жену при помощи горелок в том случае, если он не доволен приданым жертвы.
He was generally satisfied that the new organizational chart reflected the changes requested the previous year but considered it important now to improve morale and move ahead in creating a new working culture in the Secretariat.
Он в целом доволен тем, что в новой организационной структуре отражены изменения, о необходимости ко-торых говорилось еще в прошлом году, однако счи-тает, что в настоящий момент важно улучшить мо-ральное состояние персонала и продолжить работу по привитию в Секретариате новой культуры труда.
27. The expert from Germany said that he was not satisfied with the decision taken and asked for document ST/SG/AC.10/C.3/R.765 to be placed on the agenda of the Committee's session so that the question could be taken up again after it had been discussed within the European Union.
27. Эксперт из Германии заявил, что он не доволен принятым решением, и просил включить документ ST/SG/AC.10/C.3/R.765 в повестку дня сессии Комитета, с тем чтобы этот вопрос мог быть вновь обсужден после его рассмотрения в рамках Европейского союза.
But I hope he will be satisfied.
Впрочем, надеюсь, он будет доволен.
so he was satisfied, and said he would do it all just as Tom said.
в общем, он остался доволен и сказал, что так все и сделает, как Том велел.
But the duke kind of soured on him, and didn't look a bit satisfied with the way things was going;
Зато герцог обиделся и, как видно, был не очень-то доволен таким оборотом дела;
But he said HE was satisfied; said he was boss of his son, and he'd make it warm for HIM.
Но он сказал, что очень доволен: своему сыну он теперь хозяин и покажет ему, где раки зимуют.
So I kept on trying, and I gradually got a little bit better, but I was never satisfied.
Ну я и продолжал усердствовать, и понемногу мои рисунки становились чуть лучше, однако сам я ими доволен не был.
And he nailed that shingle to a lath, and stood the lath up four or five foot in front of the wigwam. Jim was satisfied.
и приколотил эту дощечку к палке, а палку поставил перед шалашом, шагах в четырех от него. Джим был доволен.
He did look at it, and into it for half-an-hour—was pleased with the situation and the principal rooms, satisfied with what the owner said in its praise, and took it immediately.
Он обошел дом за полчаса, остался доволен его местоположением и внутренним устройством, а также изложенными хозяином преимуществами имения, и тут же его арендовал.
Ollivander sent a stream of silver smoke rings across the room from the tip of Cedric’s wand, pronounced himself satisfied, and then said, “Mr.
Мистер Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама.
In the whole interval which separates those two moments, there is scarce perhaps a single instant in which any man is so perfectly and completely satisfied with his situation as to be without any wish of alteration or improvement of any kind.
На всем протяжении нашей жизни вряд ли бывает хотя один такой момент, когда человек был бы настолько доволен своим положением, что совсем не стремился бы так или иначе изменить или улучшить его.
Undoubtedly the fact that he might now come and see Aglaya as much as he pleased again was quite enough to make him perfectly happy; that he might come and speak to her, and see her, and sit by her, and walk with her--who knows, but that all this was quite enough to satisfy him for the whole of his life, and that he would desire no more to the end of time?
Бесспорно, для него составляло уже верх блаженства одно то, что он опять будет беспрепятственно приходить к Аглае, что ему позволят с нею говорить, с нею сидеть, с нею гулять, и, кто знает, может быть, этим одним он остался бы доволен на всю свою жизнь!
2.4.3 Sustained level of customer satisfaction received from training participants (2012/13: 28 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2013/14: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2014/15: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied)
2.4.3 Поддержание степени удовлетворенности участников учебных мероприятий (2012/13 год: 28 процентов клиентов довольны или более чем довольны; 2013/14 год: 99 процентов клиентов довольны или более чем довольны; 2014/15 год: 99 процентов клиентов довольны или более чем довольны)
Target 2013: 89.8% satisfied with provision of water, 85.6% satisfied with provision of sanitation
Цель на 2013 г.: 89,8% потребителей, довольных качеством услуг по водоснабжению, 85,6% потребителей, довольных качеством услуг по санитарии
Baseline 2009: 79.8% satisfied with provision of water, 75.6% satisfied with provision of sanitation
Исходный показатель 2009 г.: 79,8% потребителей, довольных качеством услуг по водоснабжению, 75,6% потребителей, довольных качеством услуг по санитарии.
Estimate 2011: 84.8% satisfied with provision of water, 80.6 % satisfied with provision of sanitation
Расчетный показатель 2011 г.: 84,8% потребителей, довольных качеством услуг по водоснабжению, 80,6 % потребителей, довольных качеством услуг по санитарии
One described his country as a "satisfied customer".
Один из них назвал свою страну <<довольным клиентом>>.
Almost 80.5 per cent of the respondents who used the service of the Mediation Coordinator's Office were "satisfied" or "very much satisfied" with the mediation service received.
Около 80,5% респондентов, обращавшихся в бюро координатора по вопросам посредничества, были "довольны" или "очень довольны" оказанными им услугами посредников.
76% satisfied with job; 86% motivated to make UNFPA successful
Довольны работой: 76 процентов;
You know, vulnerable but satisfied.
Знаете, уязвимый, но довольный.
and now I hope you are satisfied.
Надеюсь, вы этим довольны?
Here’s another of those self-satisfied door. Life!
А вот еще одна счастливая и довольная дверь. Жизнь!
“Or rather, you messed it tip for him,” said Lupin, with a satisfied smile.
— Или, верней, ты подпортил ему игру, — заметил Люпин с довольной ухмылкой.
He glanced up at Dumbledore and saw that he was wearing a satisfied expression.
Гарри посмотрел на Дамблдора снизу вверх и увидел, что лицо у него довольное.
Bellatrix looked satisfied for the first time since she had entered the house.
Беллатриса выглядела довольной — в первый раз с тех пор, как вошла в дом.
The prince remarked that Aglaya looked attentively at him two or three times, and seemed to be satisfied with his behaviour.
Князь заметил, что Аглая раза два на него внимательно посмотрела и, кажется, осталась им довольною.
I laid there in the grass and the cool shade thinking about things, and feeling rested and ruther comfortable and satisfied.
Я лежал на траве, в прохладной тени, думая о разных разностях, и чувствовал себя довольно приятно, потому что хорошо отдохнул.
He said, in a serious tone, “Feynman, you’re teaching your classes well; you’re doing a good job, and we’re very satisfied.
Когда я пришел к нему, он сказал: «Фейнман, вы прекрасно преподаете и отлично работаете, мы очень вами довольны.
I got a good place amongst the leaves, and set there on a log, munching the bread and watching the ferry-boat, and very well satisfied.
Я выбрал хорошенькое местечко, где листва была погуще, и уселся на бревно, очень довольный, жуя хлеб и поглядывая на пароходик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test