Traducción para "but i call it" a ruso
Ejemplos de traducción
I call this the strategy of enlightened moderation.
Я называю это стратегией просвещенной умеренности.
I call it the people's empowerment model.
Я называю это моделью расширения прав и возможностей людей.
That is what I call harmful politics, and we should do all we can to exclude it from our political life, for it does our societies and the world in which we live more harm than good.
Я называю это губительной политикой, и мы должны сделать все возможное, чтобы исключить ее из нашей политической жизни, поскольку она причиняет больше вреда, чем пользы нашим обществам и миру, в котором мы живем.
I call it the fourth historic choice of my people over the last 100 years, following the declaration of independence in 1911, the abolition of feudalism in 1921-1924 and the embrace of democracy in 1990.
Я называю это решение четвертым историческим выбором моего народа за последние 100 лет после принятия декларации о независимости в 1911 году, отмены феодальных отношений в 1921 - 1924 годах и выбора в пользу демократии в 1990 году.
I call this a problem because the Middle East conflict has for generations caused the peoples of the region much pain, suffering, frustration and many deep suspicions, which have resulted in attitudes and impressions that do not make it easy for those people to move from a state of alienation, apprehension and suspicion to a state of peaceful interaction based on mutual confidence.
Я называю это проблемой, поскольку ближневосточный конфликт на протяжении жизни многих поколений приносит народам региона боль, многочисленные страдания, разочарования и серьезные подозрения, которые находят свое выражение в позициях и концепциях, весьма затрудняющих переход этих народов от состояния отчужденности, опасений и подозрительности к мирным взаимоотношениям, построенным на взаимном доверии.
I don't know what it ought to be called but I call it a miracle.
Я не знаю, как это можно звать но я называю это чудом.
Your mother may excuse it as imagination, but I call it plain lying I'll have none of it. Understand?
Твоя мать может говорить, что это воображение, но я называю это просто ложью и я не потерплю ни того, ни другого, понятно?
I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn't borrowing, it was stealing. He said we was representing prisoners;
Я называю это «заимствовать», потому что мой родитель всегда так говорил, но Том сказал, что это не заем, а кража.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test