Traducción para "but dare" a ruso
Ejemplos de traducción
The world needed young people who dared both to dream and to assume responsibility for the future of all.
Мир нуждается в молодежи, которая дерзает одновременно и мечтать, и брать на себя ответственность за будущее всех людей.
Anyone, a regime, a group of people or even a State daring to infringe European peace should expect to the inevitability of punishment.
Неотвратимости наказания любого, режима или группы людей, или даже государства, дерзающих посягать на европейский мир.
Today, with the information we have at our fingertips, nobody should dare defend tyranny by resorting to cultural arguments.
Сегодня, когда информация находится буквально на кончиках наших пальцев, никому не следует дерзать отстаивать тиранию, прибегая к аргументам, основанным на соображениях культуры.
I do not dare to suggest having a third item, and this is not because there are none, but because, as already mentioned, our delegations have a limited capacity.
Я пока не дерзаю предлагать третий пункт, и вовсе не потому, что у нас нет дополнительных пунктов, а потому, что, как я уже говорил, наша делегация располагает урезанными ресурсами и урезанными возможностями.
These three were unscathed, for such was their fortune and the skill and might of their arms, and few indeed had dared to abide them or look on their faces in the hour of their wrath.
И все трое невредимые: то ли судьба их оберегала, то ли богатырская сила и воинское уменье; правда, редкий недруг дерзал сразиться с ними, от их гнева бежали, как от огня.
Do we dare not to?
И смеем ли мы не делать этого?
We dare to hope.
Мы смеем надеяться.
We dare not look the other way.
Мы не смеем отводить взгляд в сторону.
Do we dare allow this Organization to hope?
Смеем ли мы позволить этой Организации надеяться?
Dialogue is as expansive as we dare to imagine.
Диалог имеет такие широкие рамки, которые мы смеем себе представить.
We dare to hope that this is a blueprint for a comprehensive, just and lasting peace.
Мы смеем надеяться на то, что это приведет к всеобъемлющему, справедливому и прочному миру.
Our hope is slim, very slim, but we dare yet to hope.
Наши надежды непрочны, очень непрочны, но мы все же смеем надеяться.
Slowly but surely, we are observing the globalization of democracy, and we dare to hope.
Медленно, но верно происходит глобализация демократии, и мы смеем надеяться.
Equally, when watching India and Pakistan, we dare to hope for non-proliferation.
Точно так же обращая взор на Индию и Пакистан, мы смеем надеяться на нераспространение.
We dare to hope for further such concrete expressions of political will and moral courage.
Мы смеем надеяться на то, что такое конкретное выражение политической воли и нравственного мужества будет продолжаться.
I dare not, Headmaster!
— Я не смею, профессор!
But I dare not hope it.
Но, увы, я не смею на это надеяться.
“Don’t you dare insult my mother, Potter.”
— Не смей оскорблять мою мать, Поттер!
I dare say I shall see them soon here.
Смею надеяться, что скоро увижу их теперь у себя».
«Sir,» said I, «upon my word I dare not.»
– Сэр, – проговорил я, – я, честное слово, не смею...
There they sat for a long while and did not dare to make a move.
Карлики и хоббит долго сидели, не смея пошевелиться.
I dare not indulge in any hope, because I am unworthy of it.
Я не смею задумать какую-нибудь надежду, потому что я недостоин ее.
but I dare say he may spend half his time here;
Но смею сказать, здесь протекает около половины его жизни.
If you dare take just one step, I swear I'll kill you!”
Смей шагнуть хоть один шаг, и клянусь, я убью тебя!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test