Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
There'll be a big fuss.
Грядёт большая шумиха.
I don't get the big fuss here.
Не понимаю, из-за чего шумиха.
Don't make a big fuss about it, just mention it.
Не создавай шумиху вокруг этого, просто напомни.
Everyone had to make such a big fuss over this transgender issue.
Вокруг этих трансгендерных проблем большая шумиха.
There's a bloody big fuss about it, as no doubt you've heard.
Поднялась огромная шумиха, уверена, вы слышали.
That's it? So that's what the big fuss is about?
Так вот из-за чего была вся эта шумиха?
Getting married at such an age, it would be shameful to make such a big fuss!
К чему устраивать шумиху в моём возрасте?
I will, and thanks for not making a big fuss of me leaving, Ma.
Спасибо, что не подняла шумихи из-за моего отъезда, ма.
Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am...
А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень
When a rich man died though, big fuss was made.
Но если умирал богатый человек, то была большая суета.
We can do quietly, or shall we make a big fuss?
Мы можем сделать спокойно, или мы сделаем большую суету?
This year alone, in April and May, they made a big fuss, deciding to beg countries having diplomatic ties with the DPRK for official cooperation in the settlement of the issue and sending Megumi Yokota's family to the United States and South Korea to "solicit" help.
В апреле и мае только этого года они подняли большой шум, решив упросить страны, поддерживающие дипломатические отношения с КНДР, выступить в качестве официальных посредников в урегулировании этого вопроса и направив семью Мегуми Иокоты в Соединенные Штаты и Южную Корею <<ходатайствовать о помощи>>.
-And make a big fuss about it, OK?
И поднять большой шум по поводу всего этого, понятно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test