Traducción para "better conditions" a ruso
Ejemplos de traducción
For the time being, the refugees are sheltered in better conditions than those which had been prevalent at Kupljensko.
Сейчас беженцы проживают в лучших условиях, чем было в Купленско.
Only thus could Palestinian and Israeli children live in better conditions.
Только в этом случае израильские и палестинские дети смогут жить в лучших условиях.
The Government has done everything possible to create better conditions for the justice sector.
Правительство сделало все возможное для создания лучших условий для системы правосудия.
The Protocol was aimed at providing better conditions for living and work to the inhabitants of the settlement.
Этот протокол направлен на обеспечение лучших условий для проживания и работы жителей этого поселения.
Pregnant women and women with children are held in well-lit cells offering better conditions.
Беременные женщины и женщины с детьми содержится в освещенных камерах и лучших условиях.
Persons described as political detainees enjoyed better conditions of imprisonment than common criminals.
Лица, называемые политическими заключенными, содержатся в тюрьме в лучших условиях, чем обычные преступники.
Moreover, those families would be relocated in much better conditions and would remain in their region of origin.
Кроме того, эти семьи будут переселены в гораздо лучшие условия и останутся в регионе их происхождения.
As far as could be seen, women prisoners seemed to enjoy considerably better conditions of detention than men.
Факты говорят о том, что женщины-заключенные находятся в значительно лучших условиях содержания, чем мужчины.
His delegation hoped that the Committee would be able to work under better conditions at its next session.
Алжир надеется, что на своей следующей сессии Комитет сможет работать в лучших условиях.
Inevitably, trained staff seek better conditions, and public-sector staffing suffers.
Поэтому квалифицированный персонал неизбежно будет искать лучшие условия, в результате чего страдает кадровый состав государственного сектора.
The king insists you rest in better conditions.
Король настаивает, чтобы вы отдохнули в лучших условиях.
If workers demand better conditions, multinationals simply shut down and move.
Если рабочие требуют лучших условий, транснациональные компании просто их закрывают и уходят.
I spoke to the man upstairs about our demands for better conditions, better food.
Я поговорила с человеком наверху о лучших условиях и еде.
We've got a green city plan with more recreational areas and better conditions for the kids.
- У нас есть план города для более рекреационных зон. И лучшие условия для детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test