Traducción para "better appreciation" a ruso
Ejemplos de traducción
For the benefit of this Assembly, it would be fitting to place the conflict in the proper context and perspective for a better appreciation of the current impasse in the peace process.
В интересах этой Ассамблеи будет уместно рассматривать конфликт в надлежащем контексте и перспективе для лучшего понимания нынешней тупиковой ситуации в мирном процессе.
An enlightened discussion on these issues that takes the Somalia—specific conditions into account can bring about a better appreciation of human rights values.
Информированное обсуждение этих вопросов с учетом присущих Сомали условий может обеспечить лучшее понимание ценностей в области прав человека.
They can even encourage initiatives to identify shared security interests in a manner conducive to a better appreciation of the importance of effective disarmament.
Они могут даже поощрять инициативы по выявлению общих интересов в плане безопасности таким образом, чтобы способствовать лучшему пониманию значения эффективного разоружения.
152. Addressing the global development challenge requires building a common awareness of the many dimensions of development, and a better appreciation of the importance of the various actors in development.
152. Решение задачи глобального развития предполагает необходимость обеспечить общее знание многих измерений развития и лучшее понимание важной роли различных субъектов развития.
This testifies to the respect which this Organization accords to the expression of the dominant cultures of this planet, which is a guarantee of a better understanding of others, of greater esteem, of better appreciation of what we all have in common.
Все это свидетельствует об уважении, с которым Организация относится к выражению преобладающих культур нашей планеты, что является гарантией лучшего понимания других, большего уважения, лучшего осознания того, что у нас есть общего.
The objective of the visit was to engage in a dialogue with the Government, civil society and international organizations in order to better appreciate their experiences in dealing with the human consequences of natural disasters and to better understand the protection needs of persons displaced by such disasters.
Цель визита заключалась в налаживании диалога с правительством, гражданским обществом и международными организациями с целью лучшего ознакомления с их опытом в области устранения гуманитарных последствий стихийных бедствий и лучшего понимания потребностей в защите перемещенных в результате этих бедствий лиц.
54. Over the years, the Committee for Development Policy, a subsidiary expert body of the Economic and Social Council, has contributed through its inputs to a better appreciation by the Council of policies conducive to economic and social progress, including in relation to the follow-up to conferences and summits.
54. На протяжении многих лет Комитет по политике в области развития, вспомогательный орган экспертов Экономического и Социального Совета, представляя ему свои материалы, содействует лучшему пониманию Советом политики, содействующей экономическому и социальному прогрессу, в том числе в отношении выполнения решений конференций и встреч на высшем уровне.
To understand the dynamic interactions between human activities and environmental changes over the long term, the Commission at its second session also called on Governments to undertake projections and perspective studies so as to better appreciate the consequences of present policy stances on resource consumption and production and the possible impact of changing these policies. 24/ This section identifies some recent studies and describes their relevance to policy debate and formulation.
Стремясь обеспечить лучшее понимание динамичного взаимодействия между деятельностью человека и экологическими изменениями в длительной перспективе, на своей второй сессии Комиссия призвала также правительства разработать прогнозы и провести перспективные исследования, которые позволили бы точнее определить результаты осуществления нынешних директивных установок в отношении потребления ресурсов и производства, а также возможные последствия изменения этих установок 24/.
50. In order to facilitate a better understanding of the interrelationship among consumption patterns, production structures and techniques, economic growth, employment, population dynamics and environmental stress, the Commission calls on Government to: (a) intensify and expand their efforts to collect relevant data at the national and subnational levels and (b) undertake projections and prospective studies so as to better appreciate the consequences of present policy stances and the possible impact of changing those policies.
50. В целях содействия лучшему пониманию взаимосвязи между моделями потребления, производственными структурами и методами, экономическим ростом, занятостью, динамикой народонаселения и экологическим стрессом Комиссия призывает правительства: а) активизировать и расширить свои усилия по сбору соответствующих данных на национальном и субнациональном уровнях и b) осуществлять проекты и перспективные исследования, с тем чтобы лучшим образом учитывать последствия использования нынешних политических установок и возможные последствия их изменения.
Recalling that, in resolution 1994/18, the Commission encouraged Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, the Special Rapporteur wishes to emphasize the importance which he attaches to visits to be made in situ in order to further the dialogue already initiated with many Governments and also to better appreciate the full complexity of the situations of religious intolerance which he is, and will be, called upon to encounter during his mandate.
16. Напоминая, что в своей резолюции 1994/18 Комиссия призвала правительства серьезно рассмотреть возможность направления Специальному докладчику приглашения посетить их страны, с тем чтобы он мог еще более эффективно осуществлять свой мандат, Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть значение, которое он придает поездкам на места с целью углубления уже начавшегося диалога со многими правительствами и с целью лучшего понимания всей сложности случаев проявления религиозной нетерпимости, с которыми он сталкивается и будет сталкиваться в ходе выполнения своих функций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test