Traducción para "being selected" a ruso
Ejemplos de traducción
15. We agree with the view, as set forth in the commentary to article 37, that the membership of the Chambers should be predetermined on an annual basis in order to avoid any suspicion of a particular judge being selected to consider a particular case.
15. Мы согласны с мнениями, изложенными в комментарии к статье 37, о том, что состав камер должен определяться заранее ежегодно, с тем чтобы избежать любых опасений в том, что какой-то судья может быть выбран для рассмотрения какого-то конкретного дела.
Natalie Poston's chances of being selected for the scholarship would vastly improve.
Шансы Натали Постон быть выбранной для стипендии смогут очень увеличиться.
Where a new concessionaire is being selected to operate an existing infrastructure, a description of the assets and property that will be made available to the concessionaire;
i) в тех случаях, когда выбирается новый концессионер для эксплуатации уже новой инфраструктуры, - описание активов и имущества, которые будут предоставлены в распоряжение концессионера;
(i) Where a new concessionaire is being selected to operate an existing infrastructure, a description of the assets and property that will be made available to the concessionaire;
i) в тех случаях, когда выбирается новый концессионер для эксплуатации уже созданной инфраструктуры, - описание активов и имущества, которые будут предоставлены в распоряжение концессионера;
In light of that, family medicine has been introduced into the Armenian health care system, and physicians and nurses from rural locales are being given priority in terms of being selected for that specialty.
Исходя из этого, в системе здравоохранения Армении внедрен институт семейных врачей, для специализации которых в первоочередном порядке выбирают врачей и медсестер из сельких местностей.
This puts the three regions between two alternatives: the improbability of one country from each continent being selected, and the likelihood of permanent rotating seats.
В результате трем регионам приходится выбирать из двух возможных вариантов: идти по пути отбора одной страны от каждого континента, который имеет мало шансов на успех, или же избрать более реальный путь заполнения мест постоянных членов на основе принципа ротации.
Countries in that category were being selected as being in violation of human rights merely because of which countries they were and what policies they were pursuing, and not because of any acts they may have committed.
Именно эти страны выбираются в качестве объекта обвинений в нарушении прав человека исключительно за их статус и проводимую ими политику, а не вследствие каких-либо действий, которые они, возможно, совершили.
UNDP does not fully agree with the analysis that its administrative capacity and global network, as opposed to its specialization in particular subject areas, are the main reasons for its being selected as a partner by the global and vertical funds.
ПРООН не может в полной мере согласиться с выводом о том, что ее административный потенциал и глобальная сеть, а не специализация в определенных тематических областях являются причиной, по которой глобальные и вертикальные фонды выбирают ее в качестве партнера.
:: Headquarters system contracts concerned specific brands and configurations of ICT equipment and services, and the proposals for the setting of standards did not specify operational needs, the options available for fulfilling those requirements or how the product or company being selected would fulfil those requirements;
:: системные контракты на уровне Центральных учреждений заключались по конкретным торговым маркам и конфигурациям информационно-коммуникационного оборудования и услуг в этой области, а в предложениях относительно установления стандартов не содержалось конкретного указания на оперативные потребности, на имеющиеся возможности для выполнения этих требований или на то, каким образом будет обеспечиваться соответствие выбираемых продуктов и компаний этим конкретным требованиям;
Despite threats, there were few security incidents connected with the Traditional Loya Jirga: on 9 November in Paktya, an attack took place on the District Administrative Council complex where representatives were being selected; and during the gathering itself, two rockets were fired, causing minimal damage in a nearby neighbourhood and slightly injuring one person.
Несмотря на угрозы, произошло лишь небольшое число инцидентов в плане безопасности, связанных с проведением Традиционной лойя джирги: 9 ноября в Пактии было совершено нападение на комплекс Районного административного совета, где выбирали представителей; а в ходе проведения самой джирги были выпущены две ракеты, в результате чего в близлежащем районе был причинен минимальный ущерб и легко ранен один человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test