Ejemplos de traducción
We can't afford to be divided any longer.
Мы не можем себе позволить и дальше быть разделенными.
It is where each one's roles are combined instead of being divided; where a man and a woman share the same duty, situation and commitment.
Именно в ней роли первых и вторых суммируются, а не разделяются, именно здесь у мужчин и у женщин появляются равные обязанности, именно здесь они оказываются в равном положении и становятся равноправными сторонами соглашения.
The caste system, which negated equality among human beings, divided society into privileged and untouchable persons and preached discrimination, was an affront to human dignity.
Эта система, которая не признает равенство людей, разделяет человеческое общество на привилегированных и неприкасаемых, предусматривает дискриминацию людей и является оскорблением для человеческого достоинства.
It consists precisely in people being divided generally, according to the law of nature, into two categories: a lower or, so to speak, material category (the ordinary), serving solely for the reproduction of their own kind; and people proper—that is, those who have the gift or talent of speaking a new word in their environment.
Она именно состоит в том, что люди, по закону природы, разделяются вообще на два разряда: на низший (обыкновенных), то есть, так сказать, на материал, служащий единственно для зарождения себе подобных, и собственно на людей, то есть имеющих дар или талант сказать в среде своей новое слово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test