Traducción para "been seen" a ruso
Ejemplos de traducción
9. SFOR conducted an operation in Prozor following information received on 8 June that the former Croatian Army General Ante Gotovina had been seen in that area.
9. Получив 8 июня информацию о том, что бывший генерал хорватской армии Анте Готовина был замечен в районе Прозора, СПС провели там операцию.
2.2 At trial, the evidence for the prosecution was that the little girl disappeared on 18 December 1993 and that the author had been seen hiding under a tree near her home.
2.2 На судебном процессе обвинение представило следующие доказательства: девочка исчезла 18 декабря 1993 года, а автор был замечен прятавшимся под деревом неподалеку от ее дома.
Have the war machines been seen?
Военные машины были замечены?
The "Trigati" has been seen in this sector.
В этом секторе был замечен "Тригатти"..
These creatures have been seen in the refinery itself by...
Эти существа были замечены в комплексе...
But for all this care, our perpetrator had been seen.
Но все-таки преступник был замечен.
He has been seen with the daughter of Mordechaï, Sarah.
Он был замечен с дочерью Мордехая, Сарой.
Emmy Eckhouse, been seen repeatedly in this bar.
Эмми Экхауз была замечена в этом баре не раз.
Early this morning, smoke has been seen rising from the crater.
Сегодня рано утром был замечен дым над кратером.
The giant bees have been seen at the US and Europe.
Гигантские пчёлы были замечены в США и Европе
But he's been seen around town with a younger woman.
Но он был замечен в городе с молодой девушкой.
It seems to have been seen children from our school.
По их информации, там были замечены ученики нашей школы.
They have not been seen since.
С тех пор их не видели.
He has not been seen since.
С тех пор его больше не видели.
They have apparently not been seen since.
С тех пор их никто не видел.
Since then he has not been seen.
С тех пор его никто не видел.
Since then, they have apparently not been seen again.
С тех пор никто их больше не видел.
Abbé Bwanalonga has not been seen since.
С тех пор аббата Бваналонгу не видели.
It is alleged that none of the men has been seen since.
Утверждается, что с тех пор никого из них больше не видели.
He has since been seen, in uniform, circulating freely in the area.
После этого его видели свободно разгуливавшим в форме по округе.
He had not been seen since 24 June 1994.
Начиная с 24 июня 1994 года его никто не видел.
It's been seen there.
- Его там видели.
He's not been seen?
Его никто не видел?
- They have been seen.
- Да, мы их видели.
Not been seen since.
Больше его не видели.
What things? You've been seen.
Ты же видел.
Hasn't been seen since.
Больше его никто не видел.
He's been seen in Nottingham.
Его видели в Ноттингеме.
I've been seen with Sophie.
Меня видели с Софи.
Marker flags have been seen.
В окопах видели наши флажки.
She hasn’t been seen for weeks now.
Ее уже много недель как никто не видел.
‘Has aught been seen of Gandalf?’ asked Théoden.
– Гэндальфа там не видели? – спросил Теоден.
Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive.
Никто на Тисовой улице никогда не видел такого человека.
Mungo’s at the time, and he told my family in strictest confidence that Ariana had never been seen there.
Так вот, он под строжайшим секретом сообщил моей семье, что Ариану там и в глаза не видели.
In addition, there should be a number of things in it that are not understandable, and are not exactly like what has been seen before.
А в добавление ко всему названному неплохо было бы иметь и нечто совсем непонятное, не похожее на то, что мы уже видели раньше.
Phrases jumped out at him: hasn’t been seen in public since November… house appears deserted… St.
Каждая фраза так и кричала: «…никто не видел с самого ноября… дом, кажется, пуст… в Больнице св.
His name was Frank Bryce, he lived in the village where Voldemort’s father grew up, and he has not been seen since last August.
Его звали Фрэнк Брайс, он жил в деревне, где вырос отец Волан-де-Морта. Его никто не видел с прошлого августа.
came on into Hertfordshire, anxiously renewing them at all the turnpikes, and at the inns in Barnet and Hatfield, but without any success—no such people had been seen to pass through.
прибыл в Хартфордшир, настойчиво продолжая расспросы у каждого шлагбаума и в гостиницах Барнета и Хэтфилда[34], но так ничего и не добился, — беглецов, которых он разыскивал, никто не видел.
"We are seventy-four men," Halleck said. "If you seriously wish us to enlist with you, you must believe our Duke is dead." "His body has been seen."
– Нас семьдесят четыре человека, – проговорил Халлек. – Раз ты действительно хочешь взять нас к себе, то, значит, уверен, что герцог мертв. – Видели его труп.
Inferi have not been seen for a long time, however, not since Voldemort was last powerful… He killed enough people to make an army of them, of course.
Впрочем, инферналов давно уже никто не видел — с тех самых пор, как Волан-де-Морт в прошлый раз пришел к власти. Он-то, само собой, перебил достаточно народу, чтобы набрать целую армию инферналов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test