Traducción para "been present" a ruso
Ejemplos de traducción
Representatives of the FNMD have been present in the following events:
Представители ФНМД присутствовали на следующих мероприятиях:
The delegation of Rwanda indicated that, had it been present at the time of the vote, it would have voted in favour, and the delegation of Armenia indicated that, had it been present, it would have voted against.
Делегация Руанды указала, что если бы она присутствовала в момент голосования, то она проголосовала бы за проект резолюции, а делегация Армении указала, что если бы она присутствовала, то она бы проголосовала против проекта.
Had his delegation been present, it would have voted against it.
Если бы его делегация присутствовала во время голосования, она проголосовала бы против.
Had we been present, we would have voted in favour of the draft resolution.
Если бы мы присутствовали, мы бы проголосовали в поддержку этого проекта резолюции.
Mr. Yutzis expressed the regret that he had not been present for the voting.
Г-н Ютсис выразил сожаление, что он не присутствовал на голосовании.
He had apparently been present at the latter's trial that same morning.
Утром того же дня он, видимо, присутствовал на суде над Неджибом Баккуши.
According to Grotius, it has been present as a general principle for millennia.
Как указывал Гроций, он присутствовал в качестве общего принципа на протяжении тысячелетий.
She had been present throughout her trial, and at the appeal hearing in the New South Wales Court of Criminal Appeal.
Она присутствовала в течение всего судебного разбирательства и присутствовала при рассмотрении апелляции в Уголовном апелляционном суде Нового Южного Уэльса.
AEGEE has not been present at ECOSOC meetings during the period 2002-2005.
В период 2002 - 2005 годов АООСЕ не присутствовала на заседаниях ЭКОСОК.
The representative of Portugal stated that had he been present, he would have voted in favour.
Представитель Португалии заявил, что если бы он присутствовал, то голосовал бы за проект резолюции.
Now, could Aaron Stampler have been present during the murder of Archbishop Rushman...
Мог ли Аарон Стемплер присутствовать при убийстве Архиепископа Рашмена...
I've been present for the birth... of every little creature on this island.
Я присутствовал при... рождении всех живых существ на этом острове.
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох.
I don't know why the aroma has been present at six separate crime scenes.
Я не знаю почему этот запах присутствовал на шести не связанных местах преступления.
Yes. We discovered that Officer Zimmerman had been present at an earlier crime scene where no gun had been recovered and inventoried.
Да, мы обнаружили, что офицер Циммерман присутствовал и раньше на месте преступления, где никакого орудия не было найдено и инвентаризировано.
It was an exploration that required particle accelerators able to generate energies close to those that must have been present at the Big Bang.
И это исследование требовало применения ускорителей частиц, которые смогут создать активность, близкую к той, которая присутствовала при Большом Взрыве.
Mary may not have been present at the crime, but now I'm pretty sure that the baby was, which explains the heel mark on Lisa's blouse.
Мэри не могла присутствовать на месте преступления, но теперь я уверена, что ребёнок может объяснить след от обуви на блузке Лизы
I may not have been present for your first steps or your first lost tooth or your first blow job, but as patriarch, I'm entitled to my traditional place of honor next to you for your big day.
Я, может, и не присутствовал, когда ты делала первые шаги и когда ты лишилась первого зуба, или когда делала свой первый минет, но честь сопровождать тебя в твой великий день по традиции принадлежит мне как главе семьи.
He saw what had happened as clearly as though he had been present.
Дальнейшее он видел так ясно, словно сам присутствовал при всем, что там происходило.
The Sorting of the new students into Houses took place at the start of every school year, but by an unlucky combination of circumstances, Harry hadn’t been present at one since his own. He was quite looking forward to it.
Распределение первокурсников по факультетам проводилось в начале каждого учебного года, но, по странному стечению обстоятельств, Гарри не присутствовал ни на одном, кроме своего собственного, так что ему хотелось взглянуть на церемонию.
65. UNHCR has been present in the country since 2001.
65. УВКБ присутствует в стране с 2001 года.
The voting was as follows:The delegation of Zambia subsequently indicated that had it been present it would have voted in favour of the draft resolution, and the delegation of Andorra indicated that had it been present it would have abstained.
Голоса распределились следующим образомДелегация Замбии впоследствии заявила, что в случае присутствия во время голосования, она голосовала бы за принятие этого проекта резолюции, а делегация Андорры заявила, что в случае присутствия во время голосования, она воздержалась бы.
Accordingly, the factor of extenuating circumstances cannot be held to have been present in this case.
В соответствии с этим фактор смягчающих обстоятельств как присутствующий в данном случае не может быть установлен>>.
All the same, I am glad that I have been present today at your last plenary meeting in this appointment.
Но я рад, что я присутствую сегодня на Вашем последнем пленарном заседании в этом качестве.
20. The Chairman said that he also regretted that no representative of the Department of Management had been present.
20. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он сожалеет также, что в зале не присутствует ни один представитель Департамента по вопросам управления.
In terms of market developments, developed country providers have been present in the markets of developing countries and economies in transition in many different forms.
62. Что касается развития рынков, то поставщики услуг из развитых стран присутствуют на рынках развивающихся стран и стран с переходной экономикой, причем такое присутствие проявляется в многочисленных формах.
The voting was as follows: The delegation of Jordan subsequently indicated that, had it been present, it would have voted in favour.
Голоса распределились следующим образомВпоследствии делегация Иордании указала, что в случае ее присутствия она проголосовала бы за этот проект резолюции.
Children have been present at the executions, which take the form of beheading or shooting in the head at close range.
Дети также присутствуют на таких казнях, принимающих форму обезглавливания или стрельбы в голову с близкого расстояния.
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Côte d'Ivoire indicated that, had it been present, it would have voted in favour.
Голоса распределились следующим образомВпоследствии делегация Кот-д'Ивуара указала, что в случае присутствия она проголосовала бы за этот проект резолюции.
A six-person jury had been present at the inquest, but had been unable to determine the precise circumstances of the deaths.
Дознание проводилось в присутствии жюри из шести человек, однако они не смогли определить точные обстоятельства смерти заключенных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test