Traducción para "been assumed" a ruso
Ejemplos de traducción
No threshold had been assumed.
Установления порогового значения не предполагалось.
Here, it has been assumed that 10% is captured.
В данном случае предполагается, что конфискации подвергается 10% объема этого наркотика.
Although questionable, imports have been assumed to be negligible.
Предполагается, что объем импорта является ничтожно малым, хотя такой подход можно поставить под сомнение.
It has been assumed that the programme will be continued during the biennium 1996-1997.
Предполагается, что осуществление этой программы будет продолжаться в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
It had been assumed that there would only be one assessment for each mission through to the end of the year.
Предполагается, что на финансирование каждой миссии до конца года будет начислен только один взнос.
46. It had not been assumed that the effects of inflation and exchange rate fluctuations would be absorbed in the budget.
46. Влияние инфляции и колебания обменных курсов учитывать в бюджете не предполагалось.
It has been assumed that this low-sulphur diesel fuel will be phased in between 2005 and 2015.
Предполагалось, что данное дизельное топливо с низким содержанием серы появится на рынке в период 2005-2015 годов.
For the sake of this exercise it has been assumed that the total Administrative budget is approx. US$ 495,000.
d Для целей данных расчетов предполагается, что общий административный бюджет составляет примерно 495 000 долл. США.
I haven't been assuming the worst.
Я не предполагаю худшее.
We've been assuming that Waverider's broadcasting
Мы предполагали,что Вейврайдер улавливает
We've been assuming that he's our killer.
Мы предполагаем, что он наш убийца.
Up until now I've been assuming that this is a sort of page one.
До сих пор я предполагал, что это первая страница.
We have been assuming that this is a power spell, but the truth is this soup's a healing spell.
Мы предполагали, что это зелье силы, но на самом деле этот суп - исцеляющее зелье.
If they would have attempted a raid on a military plane, we would have been assuming that they were assuming we would finish that which they started.
И если бы они предприняли вылазку на военном самолёте, мы бы предполагали, что они предполагают, что мы закончим, то что они начали.
We've been assuming that Cliff here killed the reverend, but if he did, then why'd the reverend write him a check for a thousand bucks?
Мы предполагали, что Клифф убил преподобного, но если он это сделал, почему преподобный выписал ему чек на тысячу баксов?
So it's always been assumed that under the Patriot Act, if the government had even any suspicion that you were involved in a crime or terrorism, they could get a lot of information about you.
Патриотический акт предполагал, что если у правительства есть всего лишь подозрение в том, что вы причастны к преступлению или терроризму, они могут собирать о вас всю информацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test